找歌词就来最浮云

《Les mmes de la cloche》歌词

所属专辑: La vie en rose 歌手: Edith Piaf & Friends 时长: 03:24
Les mmes de la cloche

[00:00:00] Les mômes de la cloche - Edith Piaf & Friends

[00:00:04]

[00:00:04] D'un bout l'autre de la semaine

[00:00:07] 一周过去 又是新的一周

[00:00:07] Sur les boulevards dans les faubourgs

[00:00:09] 在郊区的林荫大道上

[00:00:09] On les voit traner par centaines

[00:00:11] 我们看到成百上千的人在外面闲逛

[00:00:11] Leurs gutres sales et leurs amours

[00:00:14] 他们穿着脏兮兮的护腿 还有钟爱的

[00:00:14] Dans des chemises de dix jours

[00:00:16] 十天不换的旧衬衣

[00:00:16] Sous la lumire des rverbres

[00:00:19] 在街灯的光中

[00:00:19] Prenant des airs de pompadour

[00:00:22] 梳着庞毕度头

[00:00:22] Ce sont nos belles ferronnires

[00:00:24] 这些就是我们美丽的珠宝

[00:00:24] Ce sont nos poupes nos guignols nos pantins

[00:00:27] 这些就是我们的玩偶 我们的木偶

[00:00:27] Coutez dans la nuit

[00:00:29] 聆听黑夜中

[00:00:29] Elles chantent ce refrain

[00:00:33] 这首歌在回荡

[00:00:33] C'est nous les mmes les mmes de la cloche

[00:00:36] 我们都是孩子 都是钟的孩子

[00:00:36] Clochards qui s'en vont sans un rond en poche

[00:00:39] 无家可归 身无分文

[00:00:39] C'est nous les paumes les pures d'paumes

[00:00:42] 我们都是迷失之人 精疲力尽的迷失之人

[00:00:42] Qui sommes aimes un soir n'importe o

[00:00:45] 我们会在某个晚上遇见爱

[00:00:45] Nous avons pourtant

[00:00:46] 虽然我们没有

[00:00:46] Cur pas exigeant

[00:00:48] 一颗挑剔的心

[00:00:48] Mais personne n'en veut

[00:00:49] 但依旧无人问津

[00:00:49] Eh ben tant pis pour eux

[00:00:51] 对他们来说我们糟糕透顶

[00:00:51] Qu''qu'a fout

[00:00:52] 去他的

[00:00:52] On s'en fout

[00:00:54] 我们才不在乎

[00:00:54] Nul ne s'y accroche

[00:00:56] 我们不需要依附别人生存

[00:00:56] Il n'y a pas d'amour

[00:00:58] 这里没有爱情

[00:00:58] Et l'on sera toujours

[00:01:00] 我们永远都是

[00:01:00] Les mmes de la cloche

[00:01:06] 钟的孩子

[00:01:06] Mais comme elles n'ont pas les toilettes

[00:01:08] 但是因为他们衣不蔽体

[00:01:08] Qu'il faut pour les quartiers rupins

[00:01:11] 在富人区游荡

[00:01:11] C'est pas aux galeries lafayette

[00:01:13] 这里不是老佛爷百货

[00:01:13] Qu'elles vont faire chaque soir leur turbin

[00:01:16] 不是他们夜夜去工作的地方

[00:01:16] Le long du canal saint-martin

[00:01:18] 沿着圣马丁运河

[00:01:18] Au sbasto la chapelle

[00:01:21] 在塞巴斯蒂安教堂

[00:01:21] On est toujours assez gandin

[00:01:24] 我们仍然保持健康

[00:01:24] Pour le monsieur qui vous appelle

[00:01:27] 因为那位绅士在找你

[00:01:27] D'l'article populaire c'est pas du beau joujou

[00:01:29] 广受欢迎的商品 他不是一个漂亮的玩具

[00:01:29] 'Y a pas d'poupes en soie

[00:01:31] 廉价的集市上

[00:01:31] Aux bazars trente sous

[00:01:34] 没有丝绸娃娃

[00:01:34] C'est nous les mmes les mmes de la cloche

[00:01:37] 我们都是孩子 都是钟的孩子

[00:01:37] Clochards qui s'en vont sans un rond en poche

[00:01:40] 无家可归 身无分文

[00:01:40] C'est nous les paumes les pures d'paumes

[00:01:43] 我们都是孩子 都是钟的孩子

[00:01:43] Qui sommes aimes un soir n'importe o

[00:01:46] 我们会在某个晚上遇见爱

[00:01:46] Tout comme nos ribouis

[00:01:47] 就像我们的鞋子

[00:01:47] Nous n'sommes pas vernies

[00:01:49] 永远不会光鲜亮丽

[00:01:49] Jamais l'on ira

[00:01:50] 我们永远不会去

[00:01:50] Sur la riviera

[00:01:52] 里维埃拉

[00:01:52] Qu''qu'a fout

[00:01:54] 去他的

[00:01:54] On s'en fout

[00:01:56] 我们才不在乎

[00:01:56] Quand l'argent nous fauche

[00:01:57] 当我们被资本压榨

[00:01:57] On va faire quatre jours

[00:01:59] 我们绕了一圈又一圈

[00:01:59] L-bas dans la tour

[00:02:01] 围着那座塔

[00:02:01] Les mmes de la cloche

[00:02:07] 钟声为我们敲响

[00:02:07] Elles ont vendu toutes leurs caresses

[00:02:10] 她们出卖自己的身体

[00:02:10] Elles furent payes tant bien que mal

[00:02:13] 她们或许可以得到报酬

[00:02:13] Puis un jour plus rien dans la caisse

[00:02:15] 然后有一天 登记册上的名字会被划去

[00:02:15] Vont se fiche dans l'canal

[00:02:18] 溺死在运河

[00:02:18] Et sans avoir comme un cheval

[00:02:22] 不会像马一样

[00:02:22] La piti des gens de la rue

[00:02:24] 得到街头人们的怜悯

[00:02:24] On les emmne l'hpital

[00:02:26] 我们把她们带去医院

[00:02:26] La foule dit ce n'est qu'une grue

[00:02:28] 人们会说 风尘女子怎么也配来这里

[00:02:28] Et voil comment nos poupes nos pantins

[00:02:31] 这就是我们这些玩具 我们这些木偶的命运

[00:02:31] Lorsqu'elles n'ont plus le sou

[00:02:33] 等他们被折磨得体无完肤

[00:02:33] S'en vont toutes pantin

[00:02:36] 就只剩下破烂的玩偶

[00:02:36] C'est nous les mmes les mmes de la cloche

[00:02:40] 我们都是孩子 都是钟的孩子

[00:02:40] Clochards qu s'en vont sans amis sans proches

[00:02:43] 无家可归 没有朋友 没有亲人

[00:02:43] C'est nous les paumes les pures d'paumes

[00:02:46] 我们都是迷失之人 精疲力尽的迷失之人

[00:02:46] Qui s'en vont dormir dans l'horrible trou

[00:02:50] 我们睡在恐怖的洞穴中

[00:02:50] Derrire not' convoi

[00:02:52] 货运列车从身后穿过

[00:02:52] Jamais l'on ne voit

[00:02:53] 我们从未见过

[00:02:53] Ni fleurs ni couronnes

[00:02:55] 鲜花或是王冠

[00:02:55] Pas mme une personne

[00:02:56] 我们甚至都不算人

[00:02:56] Qu''qu'a fout

[00:02:58] 去他的

[00:02:58] On s'en fout

[00:03:01] 我们才不在乎

[00:03:01] Quand la mort nous fauche

[00:03:02] 当死亡将我们带走

[00:03:02] C'est not' plus beau jour

[00:03:05] 那将是我们一生最幸福的一天

[00:03:05] Cloches sonnez pour

[00:03:08] 钟声为我们敲响

[00:03:08] Les mmes de la cloche

[00:03:13] 钟的孩子