找歌词就来最浮云

《Witch Trail》歌词

所属专辑: Chained to the Nite 歌手: cauldron 时长: 06:09
Witch Trail

[00:00:00] Witch Trail - Cauldron

[00:00:49] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:49] It's been a long way here

[00:00:53] 这是一段漫长的旅程

[00:00:53] I'm still nowhere near

[00:00:56] 我依然遥不可及

[00:00:56] Nothing's coming clear

[00:00:59] 一切都不明朗

[00:00:59] So why remain sincere

[00:01:03] 那为何要保持赤诚之心

[00:01:03] Life wasting away

[00:01:06] 生命渐渐消逝

[00:01:06] Lose another day

[00:01:09] 再浪费一天时间

[00:01:09] Before I drift astray

[00:01:12] 在我误入歧途之前

[00:01:12] Find a way to make it out of here

[00:01:29] 想办法离开这里

[00:01:29] Not sure where I am

[00:01:32] 不知道我身在何处

[00:01:32] Was this part of the plan

[00:01:35] 这是计划的一部分吗

[00:01:35] It's hard to understand

[00:01:39] 难以理解

[00:01:39] Sinking in the sand

[00:01:42] 在沙滩上沉沦

[00:01:42] Time keeps passing by

[00:01:46] 时间不停流逝

[00:01:46] Light dims in the sky

[00:01:49] 光芒在天空黯淡

[00:01:49] The lower I descend

[00:01:52] 我越陷越深

[00:01:52] The closer that it brings me to the end

[00:01:59] 我离终点越近

[00:01:59] It's getting harder to pretend

[00:02:06] 伪装越来越难

[00:02:06] Clouded fog veils my descent

[00:02:12] 迷雾遮蔽了我的脚步

[00:02:12] I need to find a way to make it meant

[00:02:18] 我得想个办法让这段感情有意义

[00:02:18] Can we make it to the other side

[00:02:21] 我们能否抵达彼岸

[00:02:21] No matter how hard that we try

[00:02:24] 无论我们多么努力

[00:02:24] Will we ever reach the other side

[00:02:27] 我们能否到达彼岸

[00:02:27] Continue and we're losing stride

[00:02:31] 继续下去我们渐渐失去方向

[00:02:31] Speeding closer to the end of time

[00:02:34] 加速前进接近时间的尽头

[00:02:34] It won't be long before we die

[00:02:37] 我们很快就会死去

[00:02:37] From here it looks like there is no reprise

[00:02:42] 从现在开始看起来再也不会重蹈覆辙

[00:02:42] Life is stalling on the witch's trail

[00:02:49] 生命在女巫的行踪上停滞不前

[00:02:49] Hear her calling but it's getting frail

[00:02:55] 听到她的呼唤但它越来越脆弱

[00:02:55] Keep on crawling down the witch's trail

[00:03:02] 继续沿着女巫的足迹前进

[00:03:02] Something will be done

[00:04:25] 总会有办法的

[00:04:25] Long down the trail hard to believe

[00:04:28] 一路走来难以置信

[00:04:28] All the things that could have been

[00:04:32] 本来可以拥有的一切

[00:04:32] Never known never to be

[00:04:38] 从来不知道永远不会

[00:04:38] What has passed us by so lucently

[00:04:42] 是什么与我们擦肩而过

[00:04:42] Now content I've learned to see

[00:04:45] 现在我已经懂得知足常乐

[00:04:45] Everything was not for me

[00:04:51] 一切都不适合我

[00:04:51] Life has stopped here on the witch's trail

[00:04:58] 生命在女巫的足迹中戛然而止

[00:04:58] The last call was getting much too frail

[00:05:04] 最后一通电话已经变得不堪一击

[00:05:04] Stop on crawling down the witches trail

[00:05:11] 别再鬼鬼祟祟地走在女巫的道路上

[00:05:11] All is said and done

[00:05:28] 该说的都说了该做的都做了

[00:05:28] Ahhh

[00:05:31]

[00:05:31] Where to run

[00:05:37] 去哪里

[00:05:37] Lost the sun

[00:05:44] 失去太阳

[00:05:44] Don't you dare

[00:05:51] 你胆敢

[00:05:51] All is fair

[00:05:56] 一切都很公平