《THEY》歌词

[00:00:04] 欢迎使用酷我音乐盒
[00:00:06] 好听dj舞曲尽在我的宝盒
[00:00:07] dj舞曲简介
[00:00:08] dj舞曲是在Disco里播放的音乐
[00:00:13] discotheque的简称 原意为唱片舞会
[00:00:18] 起先是指黑人在夜总会按录音跳舞的音乐
[00:00:47] 70年代实际上成了对任何时新的舞蹈音乐的统称
[00:01:14] 与摇滚相比,
[00:01:53] 它的特点是强劲的、不分轻重的、像节拍器一样作响的4/4拍子,歌词和曲调简单
[00:02:36] DJ全称Disco jockey可以理解成DISCO舞厅的司仪或唱片骑士
[00:03:09] 在八十年代初 DJ们还不会充分发挥唱机的优点 只是机械的操作
[00:03:52] 到了八十年代末期 不知谁发明了一种叫做scratching records的玩法
[00:04:14] 把DISCO推向了它第一个高潮
[00:04:23] 之后 DISCO在卡拉OK出现的强力冲撞之下消沉了数年
[00:04:43] 在95、96年又以讯雷不及掩耳之势再次席卷世界 它又回来了
[00:04:44] 现在是DISCO以及DJ的全盛时期
[00:04:45] 各种新风格的音乐层出不穷 搓碟的手法越来越不可思议
[00:04:50] DJ这两个字已经代表了最新、最劲、最毒、最HIGH的Muisc
[00:04:56] 酷我小编
[00:04:56] 酷我小编
您可能还喜欢歌手JEN的歌曲:
随机推荐歌词:
- Child of the Damned [Hammerfall]
- 白日梦也很快乐 [羽果]
- Way Away(Album Version) [Toad the Wet Sprocket]
- 砸碎距离的美 [陈建]
- Ft.莲莉Rei [Mr.mo]
- Benjamin [Bobbie Gentry]
- Sedt Jaksaa Heilua [Lapinlahden Linnut]
- I’m Gonna Change Everything [Dean Martin]
- There’s a Big Wheel [Lee Wilma&Stoney Cooper]
- SHAKE IT UP(155 BPM) [speedmaster]
- Mistake Number 3 [Culture Club]
- Everybody [Bakerstreet]
- Der Rebe Elimelech [Theodore Bikel]
- Humo [Jose Larralde]
- 爱上了谁 [孙艳]
- Macaco De Imitao [Diabo na Cruz]
- Who Are You Now [John Lodge]
- Ploy [Pango]
- I’m On a Roll [Stefano&New Boyz&Rock Maf]
- This Man He Weeps Tonight(Mono) [The Kinks]
- Swanee River [Django Reinhardt]
- Kadett [Herbert Gronemeyer]
- A Natureza Das Coisas(Original Mix) [Tony Maciel]
- Nr Intet Er Godt Nok [Medina&Xander Linnet]
- Hound Dog [Chubby Checker]
- Le Meilleur De Soi-Même [France Gall]
- 几时如愿 [陈芬兰]
- 心语 [张艾嘉]
- I Got Stung [Elvis Presley]
- 世界的曙光 [曹宇擎]
- 麒麟曲 [MC情殇]
- First [In the Style of Lindsay Lohan ](Karaoke Version Teaching Vocal) [Karaoke]
- If I Were A Boy(Workout Remix + 139 BPM) [The Workout Heroes]
- Loca [Lis Cameron]
- I Believe(Radio Edit) [Bob Sinclar]
- Country Thang(Karaoke Version) [SBI Audio Karaoke]
- I Die For You Today [Alphaville]
- That Old Black Magic [Frank Sinatra]
- I’m Still Waiting [Bob Marley&The Wailers]
- Can’t Rely on You [Paloma Faith]
- 情不自禁爱上你 [群星]
- Hast Du dort oben [Heintje Simons]