找歌词就来最浮云

《The Coldest War》歌词

所属专辑: 歌手: The Pinkerton Thugs 时长: 03:29
The Coldest War

[00:00:00] The Coldest War - The Pinkerton Thugs

[00:00:23] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:23] Yeah

[00:00:35] 是啊

[00:00:35] People say it's peace time

[00:00:36] 人们说现在是和平时期

[00:00:36] We're looking towards the sun

[00:00:38] 我们望着太阳

[00:00:38] We're destroying tanks and bombs

[00:00:39] 我们摧毁坦克和炸弹

[00:00:39] No more threatening Red scum

[00:00:41] 再也没有威胁我的

[00:00:41] The Arabs They've been silenced

[00:00:42] 阿拉伯人沉默不语

[00:00:42] And the oils running free

[00:00:43] 那种东西四处飘散

[00:00:43] So don't worry about your future

[00:00:45] 所以不要担心你的未来

[00:00:45] They've made it safe for you and me

[00:00:46] 它们为你我带来了安全感

[00:00:46] But can you fill up your car

[00:00:48] 但你能否给你的车加满油

[00:00:48] And turn up your heat

[00:00:50] 加大你的热情

[00:00:50] Knowing the tank is filled

[00:00:51] 我知道我已经心满意足

[00:00:51] With the blood of a terror democracy

[00:00:52] 流淌着恐怖民主的血液

[00:00:52] How about the puppets we put

[00:00:53] 我们放的木偶怎么样

[00:00:53] In power in South America

[00:00:55] 在南美洲掌权

[00:00:55] To make sure we'd have no problems

[00:00:57] 确保我们之间没有任何问题

[00:00:57] Threatening neighbors are such a bother

[00:00:58] 威胁邻居真烦人

[00:00:58] International corporations

[00:01:00] 跨国公司

[00:01:00] Can not come and reap the harvest

[00:01:01] 无法收获的收获

[00:01:01] If the people are in power they'll realize

[00:01:03] 如果人民掌握大权他们就会明白

[00:01:03] Just why they're starving

[00:01:04] 这就是他们挨饿的原因

[00:01:04] There's a war going on in your town

[00:01:06] 你的城市里战火肆虐

[00:01:06] It's right outside your door

[00:01:07] 就在你的门外

[00:01:07] It's a war against the black man

[00:01:09] 这是一场针对黑人的战争

[00:01:09] And a war against the poor

[00:01:10] 一场针对穷人的战争

[00:01:10] Welfare HA What a f**king laugh

[00:01:13] 福利哈哈哈笑什么鬼

[00:01:13] It's government candy it's poverty's crack

[00:01:16] 这是政府的糖果这是贫穷的解药

[00:01:16] For some there's no such thing as peace

[00:01:19] 对有些人来说世上没有所谓的和平

[00:01:19] Economic wars have gone on for centuries

[00:01:21] 经济战已经持续了几个世纪

[00:01:21] From the wish

[00:01:23] 从愿望开始

[00:01:23] The police are an army

[00:01:25] 警察就是一支军队

[00:01:25] An army built for you

[00:01:28] 为你组建一支军队

[00:01:28] And the CIA and FBI

[00:01:31] 中情局和联调局

[00:01:31] Don't have to follow rules

[00:01:34] 不必循规蹈矩

[00:01:34] Filter *** down from the heavens

[00:01:38] 从天堂过滤毒品

[00:01:38] And guns ablaze tonight

[00:01:41] 今晚枪声四起

[00:01:41] You only feed into their hands

[00:01:44] 你只会落入他们的掌心

[00:01:44] When you kill of your own kind

[00:01:47] 当你杀害你的同类

[00:01:47] The police are an army

[00:01:51] 警察就是一支军队

[00:01:51] An army built for you

[00:01:54] 为你组建一支军队

[00:01:54] And the CIA and FBI

[00:01:57] 中情局和联调局

[00:01:57] Don't have to follow rules

[00:02:00] 不必循规蹈矩

[00:02:00] Filter *** down from the heavens

[00:02:04] 从天堂过滤毒品

[00:02:04] And guns ablaze tonight

[00:02:07] 今晚枪声四起

[00:02:07] You only feed into their hands

[00:02:10] 你只会落入他们的掌心

[00:02:10] When you kill of your own kind

[00:02:15] 当你杀害你的同类

[00:02:15] Yeah

[00:02:24]

[00:02:24] Well there's a weapon they have

[00:02:26] 他们有一种武器

[00:02:26] That's more cruel than the bomb

[00:02:27] 这比炸弹还要残忍

[00:02:27] Becuase you die off very slowly

[00:02:28] 因为你会慢慢死去

[00:02:28] Thinking you create the harm

[00:02:30] 以为是你造成了伤害

[00:02:30] It's a weapon called welfare

[00:02:32] 这是一种武器叫做福利

[00:02:32] And it's something many want

[00:02:33] 这是许多人梦寐以求的

[00:02:33] And they're willing to give it our

[00:02:35] 他们愿意付出我们的一切

[00:02:35] Because it keeps you in the dark

[00:02:37] 因为你被蒙在鼓里

[00:02:37] Why kill you

[00:02:37] 为何要杀你

[00:02:37] You're a bother

[00:02:38] 你真烦人

[00:02:38] But no one will stand for that

[00:02:39] 但没人会忍受

[00:02:39] When they can put you in

[00:02:40] 当他们把你放进去

[00:02:40] A ghetto style concentration camp

[00:02:43] 贫民窟风格的集中营

[00:02:43] What better way to keep

[00:02:44] 还有什么更好的办法

[00:02:44] A list of everyone that's poor

[00:02:45] 所有穷人的名单

[00:02:45] Than to set up a program

[00:02:47] 而不是制定一个计划

[00:02:47] That keeps you coming back for more

[00:02:48] 这让你不断回想起过去

[00:02:48] Oh to live inside of your world

[00:02:50] 活在你的世界里

[00:02:50] Must be such a f**king dream

[00:02:51] 肯定是一场梦

[00:02:51] Not to worry day to day

[00:02:53] 不要担心

[00:02:53] About your fellow human beings

[00:02:54] 关于你的人类同胞

[00:02:54] If you need a cane to walk

[00:02:56] 如果你需要拐杖走路

[00:02:56] You'd get nowhere without it

[00:02:57] 没有它你将一事无成

[00:02:57] If you need a government to live

[00:02:59] 如果你需要一个政府来维持生活

[00:02:59] They've got you where they want you

[00:03:04] 他们把你掌控在手心

随机推荐歌词: