找歌词就来最浮云

《Birds of Flims》歌词

所属专辑: Universal Themes 歌手: Sun Kil Moon 时长: 09:05
Birds of Flims

[00:00:00] Birds of Flims - Sun Kil Moon

[00:00:14] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:14] Damn if I didn't just go walking and find some horses

[00:00:18] 该死如果我不去找几匹马

[00:00:18] A man-made lake and some trees

[00:00:22] 一个人工湖和一些树

[00:00:22] Came back to my room all covered in sweat

[00:00:25] 回到我的房间浑身大汗

[00:00:25] Here at the Swiss Waldhaus Hotel

[00:00:29] 在瑞士华尔德豪斯酒店

[00:00:29] Filled out an application for a work visa

[00:00:33] 填写了一份工作签证申请表

[00:00:33] For Japan and Australia

[00:00:35]

[00:00:35] It's been a few weeks since I've left home

[00:00:38] 我离开家已经好几周了

[00:00:38] And I feel out of place

[00:00:40] 我感觉格格不入

[00:00:40] And out of my element

[00:00:43] 与我格格不入

[00:00:43] I work from 7 at night

[00:00:46] 我晚上七点开始工作

[00:00:46] Until 5 AM when the AD says "Wrap"

[00:00:50] 直到凌晨五点广告牌上写着收钱

[00:00:50] And a runner named Fabio flashlights me back to my hotel

[00:00:55] 一个名叫Fabio的人用手电筒照我回到酒店

[00:00:55] Before the sun comes up

[00:00:57] 在太阳升起之前

[00:00:57] Then I get in my bed

[00:00:59] 然后我躺在床上

[00:00:59] And talk with my girl on the phone to the birds chirping

[00:01:04] 和我的姑娘在电话里叽叽喳喳

[00:01:04] How the hell did I end up playing myself in an Italian film

[00:01:09] 我怎么会在一部意大利电影里扮演自己

[00:01:09] Set in a ski town in Switzerland

[00:01:40] 故事发生在瑞士的一个滑雪小镇上

[00:01:40] Damn if I didn't just go walk in the yard

[00:01:43] 该死如果我不在院子里走一走

[00:01:43] So alone on my night off

[00:01:47] 在我休息的夜晚独自一人

[00:01:47] I felt like Jimmy Page walking the mountains out behind Aleister Crowley's house

[00:01:54] 我感觉自己就像JimmyPage在AleisterCrowley家后面翻山越岭

[00:01:54] It was too dark and it got so cold

[00:01:58] 黑暗无比寒冷无比

[00:01:58] That I turned back around

[00:02:00] 我转身离开

[00:02:00] Came back to my room read Graham Nash's Wild Tales

[00:02:04] 回到我的房间读着格雷厄姆·纳什的《疯狂的故事》

[00:02:04] Til I fell asleep to the sound

[00:02:18] 直到我伴着这声音入睡

[00:02:18] The sound of the birds

[00:02:22] 鸟儿的叫声

[00:02:22] The birds of Flims

[00:02:26] 电影里的鸟儿

[00:02:26] Yeah I've asked around

[00:02:30] 我四处打听

[00:02:30] But nobody knows the names of 'em

[00:02:35] 但没人知道他们的名字

[00:02:35] Of the birds

[00:02:39] 鸟儿

[00:02:39] The birds of Flims

[00:02:44] 电影里的鸟儿

[00:02:44] Yeah I've asked around

[00:02:47] 我四处打听

[00:02:47] But nobody knows the names of 'em

[00:02:54] 但没人知道他们的名字

[00:02:54] Damn if I didn't just go walking down the road

[00:02:57] 该死如果我没有走在路上

[00:02:57] When a girl named Veronica stopped me

[00:03:01] 一个叫Veronica的女孩阻止了我

[00:03:01] She said she was from Milan and that she recognized me from the film

[00:03:05] 她说她来自米兰她在电影里见过我

[00:03:05] And that today was her birthday

[00:03:08] 今天是她的生日

[00:03:08] We talked a little bit

[00:03:09] 我们聊了聊

[00:03:09] But there was a barrier

[00:03:11] 但我们之间隔着一道障碍

[00:03:11] And she went one way and I went the other

[00:03:14] 她选择了一边我选择了另一边

[00:03:14] And I walked along the dandelions and down to market

[00:03:19] 我沿着蒲公英走去市场

[00:03:19] Where I bought her some flowers

[00:03:22] 我给她买了一些花

[00:03:22] On the way back to my hotel

[00:03:24] 在回酒店的路上

[00:03:24] I left them in the lobby of hers with a note

[00:03:26] 我把它们放在她的大厅里还留了一张纸条

[00:03:26] "Veronica happy birthday - Mark"

[00:03:29] Veronica生日快乐Mark

[00:03:29] And when I saw her again on the set

[00:03:31] 当我在片场再次见到她

[00:03:31] She said "Grazie" and I could tell the gesture

[00:03:34] 她说谢谢我看得出来她的手势

[00:03:34] Had touched her heart

[00:03:36] 触动了她的心

[00:03:36] Damn if I didn't go to dinner last night with Paul

[00:03:39] 该死如果我昨晚没有和Paul去吃晚餐

[00:03:39] But his throat was sore

[00:03:41] 但他的喉咙很痛

[00:03:41] And I could see that he was feeling ill

[00:03:43] 我知道他感觉不舒服

[00:03:43] He spends more time on the set than I do

[00:03:46] 他花在现场的时间比我还多

[00:03:46] And it's cold out there

[00:03:47] 外面很冷

[00:03:47] And the last two days he was playing Hitler

[00:03:51] 前两天他在扮演希特勒

[00:03:51] I could see he was grappling with that

[00:03:53] 我知道他在努力克服

[00:03:53] And I felt bad and I gave him some words of support

[00:03:57] 我感觉很难过我给了他一些支持

[00:03:57] And we talked about John Hughes movies home ownership

[00:04:00] 我们聊过JohnHughes电影里的房屋所有权

[00:04:00] And the cost of living in San Francisco and New York

[00:04:05] 还有旧金山和纽约的生活成本

[00:04:05] And damn if I didn't go out later with a set dresser

[00:04:08] 该死如果我晚一点出门不带一套梳妆台

[00:04:08] Or something like that

[00:04:10] 或者类似的东西

[00:04:10] Named Cipriana

[00:04:12] 名叫西普里亚娜

[00:04:12] We talked for four hours at a bar down the street

[00:04:15] 我们在街尾的酒吧里聊了四个小时

[00:04:15] And the music was terrible

[00:04:16] 音乐糟糕透顶

[00:04:16] But yeah I liked her kinda

[00:04:19] 可我有点喜欢她

[00:04:19] She's been with someone for four or five years

[00:04:21] 她和一个人在一起四五年了

[00:04:21] And I kinda figured that anyhow and told her "Well so have I"

[00:04:26] 我有点明白了我告诉她我也一样

[00:04:26] And that made life easier for both of us

[00:04:28] 这让我们的生活更加轻松

[00:04:28] And I walked her drunk a** back to her room

[00:04:30] 我带她喝得烂醉回到她的房间

[00:04:30] And like a gentleman I didn't try

[00:04:43] 像个绅士一样我从未尝试过

[00:04:43] And I went to my room

[00:04:47] 我回到我的房间

[00:04:47] I looked down at the waterfront

[00:04:52] 我俯视着水岸

[00:04:52] From my balcony I felt

[00:04:56] 在阳台上我感觉

[00:04:56] The surrealness of my surroundings

[00:05:01] 周围的一切都超现实

[00:05:01] I got in my bed

[00:05:04] 我躺在床上

[00:05:04] Looked up at the baby blue ceilings above

[00:05:10] 抬头望着浅蓝色的天花板

[00:05:10] And thought of my home

[00:05:12] 想起我的家

[00:05:12] And my girl

[00:05:13] 我的女孩

[00:05:13] And I ached for her love

[00:06:16] 我渴望得到她的爱

[00:06:16] Damn when it all ended

[00:06:18] 该死当一切结束时

[00:06:18] If I didn't have them fly me out

[00:06:21] 如果我没有让他们带我飞出去

[00:06:21] To New Orleans

[00:06:24] 去往新奥尔良

[00:06:24] Where I saw kitty cats sleeping on porches

[00:06:27] 我看见猫咪睡在门廊上

[00:06:27] And drank real iced tea for the first time in six to eight weeks

[00:06:31] 六到八周以来第一次喝到真正的冰茶

[00:06:31] It was nice not having to walk down that awkward path again

[00:06:35] 不用再走上那条尴尬的路真的很好

[00:06:35] And not to have to yell or to holler

[00:06:37] 不需要大喊大叫

[00:06:37] About eating pasta pomodoro for the 38th time in a month

[00:06:41] 关于一个月第38次吃意大利面番茄酱

[00:06:41] If its price was 60 Swiss f**kin' francs

[00:06:45] 如果它的价格是60瑞士法郎

[00:06:45] Damn if I didn't go walking the next afternoon

[00:06:49] 该死如果我第二天下午没有出去走走

[00:06:49] Down Oretha Castle

[00:06:51] 沿着奥雷萨城堡

[00:06:51] I ate a catfish lunch at Cafe Reconcile

[00:06:55] 我在CoffeeCharming餐厅吃了一顿午饭

[00:06:55] With a side of macaroni and cheese

[00:06:57] 配上奶酪通心粉

[00:06:57] And cornbread and collard greens

[00:06:59] 玉米面包羽衣甘蓝

[00:06:59] Saw it advertised on channel 99

[00:07:03] 在99频道上看到了广告

[00:07:03] The public access channel

[00:07:06] 公共频道

[00:07:06] And I walked across the street to a gym

[00:07:08] 我穿过街道来到一家健身房

[00:07:08] And I watched two fighters spar

[00:07:09] 我看见两个战士在战斗

[00:07:09] And I talked to them during their break

[00:07:11] 我在他们休息的时候和他们聊天

[00:07:11] While they sipped on their Snapple

[00:07:14] 他们啜饮着美酒

[00:07:14] And I thought what is life if not a fight

[00:07:17] 我想如果没有一场战斗那人生算什么

[00:07:17] Or a test of will and grace

[00:07:21] 亦或是意志与恩典的考验

[00:07:21] Some would match it by throwing bombs like Mike Tyson

[00:07:24] 有些人会像MikeTyson一样倾泻火力

[00:07:24] But some like Pernell are slippery and win cleverly

[00:07:28] 但有些人像Pernell一样狡猾而且能巧妙地赢得胜利

[00:07:28] Some are fearless like Gatti

[00:07:30] 有些人无所畏惧就像Gatti

[00:07:30] But like Henry Akinwande

[00:07:32] 但就像亨利·阿金万德

[00:07:32] Some of them buckle and stall

[00:07:35] 有些人扣动扳机一蹶不振

[00:07:35] When the going gets tough with much due respect

[00:07:37] 当事情变得艰难时我肃然起敬

[00:07:37] Some of them break down and cry

[00:07:39] 有些人崩溃哭泣

[00:07:39] Like Oliver "The Atomic Bomb" McCall

[00:07:42] 就像《原子弹》里的奥利弗·麦高

[00:07:42] Life's a chess game for all of us

[00:07:44] 人生对我们来说就像一盘棋

[00:07:44] Hit don't be hit jab and hook and feint and bob and weave

[00:07:49]

[00:07:49] When the fighters got back in the ring

[00:07:51] 当拳手回到赛场

[00:07:51] I thought of my own fight in life

[00:07:52] 我想起我在人生中的挣扎

[00:07:52] And it was time to be leaving

[00:07:56] 是时候离开了

[00:07:56] And damn if I didn't go to the airport

[00:07:59] 该死如果我没有去机场

[00:07:59] And fly up to Cleveland Ohio

[00:08:03] 飞到俄亥俄州的克利夫兰

[00:08:03] I had dinner at Sylvester's in North Canton with my girlfriend and her friends

[00:08:06] 我和我的女朋友和她的朋友在北广州的西尔维斯特餐厅共进晚餐。

[00:08:06] And for the first time in a while

[00:08:08] 这么久以来第一次

[00:08:08] I was surrounded by genuine smiles (beautiful smiles)

[00:08:11] 我被真诚的笑容包围着

[00:08:11] There at the table with all of them I felt content

[00:08:15] 和他们坐在一起我觉得很满足

[00:08:15] And grounded and rooted again

[00:08:17] 重新扎根扎根于此

[00:08:17] And was dropped off to face the hardships

[00:08:20] 被抛弃去面对艰难困苦

[00:08:20] Of a single mom who happens to be one of my closest and dearest friends

[00:08:25] 她是我最亲密的朋友之一

[00:08:25] Fell asleep in her spare room to the sound of crop dusters

[00:08:29] 在她的空房里酣然入睡伴着农作物除尘器的声音

[00:08:29] And cars on the highway

[00:08:32] 在高速路上驰骋

[00:08:32] Back to my roots where unconditional love

[00:08:34] 回到我的家乡那里有无条件的爱

[00:08:34] Rules over everything

[00:08:35] 主宰一切

[00:08:35] And I could no longer hear the birds of Flims

[00:08:40] 我再也听不到电影里的鸟语

随机推荐歌词: