《To Anacreon in Heaven》歌词

[00:00:00] To Anacreon in Heaven - Douglas Jimerson
[00:00:10] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:10] To Anacreon in heaven where he sat in full glee
[00:00:17] 去往天堂的阿那克里翁他满心欢喜地坐在那里
[00:00:17] A few sons of harmony sent a petition
[00:00:23] 几个和谐之子发了一封请愿信
[00:00:23] That he their inspirer and patron would be
[00:00:30] 他是他们的灵感和庇护者
[00:00:30] When this answer arrived from the jolly old Grecian
[00:00:36] 当这封信从这位快乐的古希腊人那里传来
[00:00:36] Voice fiddle aud flute no longer be mute
[00:00:42] 小提琴和长笛不再沉默
[00:00:42] I'll lend you my name and inspire you to boot
[00:00:49] 我会把我的名字借给你鼓舞你振作起来
[00:00:49] And besides I'll instruct you like me to entwine
[00:00:56] 此外我会像我一样教导你与我缠缠绵绵
[00:00:56] The myrtle of Venus and Bacchus's vine
[00:01:05] 金星的桃金娘酒神的葡萄藤
[00:01:05] The news through Olympus immediately flew
[00:01:11] 奥林波斯山上传来消息
[00:01:11] When old Thunder pretended to give himself airs
[00:01:17] 老雷装作神气十足的样子
[00:01:17] If these mortals are suffered their scheme to pursue
[00:01:23] 如果这些凡人遭受折磨那他们就不会放过
[00:01:23] The devil a goddess will stay above stairs
[00:01:28] 恶魔女神会高高在上
[00:01:28] Hark already they cry in transports of joy
[00:01:34] 听着他们已经泪流满面喜出望外
[00:01:34] A fig for Parnassus to Rowley's we'll fly
[00:01:41] 从帕纳萨斯到罗利我们会展翅高飞
[00:01:41] And there my good fellows we'll learn to entwine
[00:01:48] 在那里我的好兄弟们我们将学会相互交融
[00:01:48] The myrtle of Venus and Bacchus's vine
[00:01:56] 金星的桃金娘酒神的葡萄藤
[00:01:56] The yellow-haired god and his nine fusty maids
[00:02:02] 黄头发的神和他的九个老姑娘
[00:02:02] From the hill of old Lud will incontinent flee
[00:02:07] 我会从古老的路德山上仓皇逃离
[00:02:07] Idalia will boast but of tenantless shades
[00:02:13] 爱达利亚会引以为豪的不过是一片虚无
[00:02:13] And the biforked hill a mere desert will be
[00:02:18] 分叉的山丘将变成一片荒漠
[00:02:18] My thunder no fear on't so soon do it's errand
[00:02:24] 我的天不怕地不怕别这么快做这是我的使命
[00:02:24] And d**n me I'll swinge the ringleaders I warrant
[00:02:30] 我会教训我的罪魁祸首
[00:02:30] I'll trim the young dogs for thus daring to twine
[00:02:37] 我会修剪那些敢乱来的小狗
[00:02:37] The myrtle of Venus with Bacchus's vine
[00:02:45] 维纳斯的桃金娘和巴克斯的葡萄藤
[00:02:45] Apollo rose up and said Prythee ne'er quarrel
[00:02:50] 阿波罗站起来说普雷西永不争吵
[00:02:50] Good king of the gods with my votaries below
[00:02:56] 众神之王我的崇拜者都在我的身边
[00:02:56] Your thunder is useless-than showing his laurel
[00:03:01] 你的惊雷一点用都没有比炫耀他的桂冠更没用
[00:03:01] Cried Sic evitabile fulmen you know
[00:03:07] 呐喊着Sicevitabilefullman你知道的
[00:03:07] Then over each head my laurels I'll spread
[00:03:13] 我会把我的桂冠撒在每个人头上
[00:03:13] So my sons from your crackers no mischief shall dread
[00:03:19] 所以我的孩子们远离你无恶不作
[00:03:19] Whilst snug in their club-room they jovially twine
[00:03:26] 当他们在夜店里惬意自在时他们开心地扭动身体
[00:03:26] The myrtle of Venus and Bacchus's vine
[00:03:35] 金星的桃金娘酒神的葡萄藤
[00:03:35] Next Momus got up with his risible phiz
[00:03:40] 接下来Momus带着他可笑的家伙现身
[00:03:40] And swore with Apollo he'd cheerfully join
[00:03:46] 对着阿波罗发誓他会很高兴地加入
[00:03:46] The full tide of harmony still shall be his
[00:03:51] 他依然会引领和谐的浪潮
[00:03:51] But the song and the catch and the laugh shall be mine
[00:03:56] 但这首歌、收获和欢笑都属于我
[00:03:56] Then Jove be not jealous
[00:03:59] Jove不要嫉妒
[00:03:59] Of these honest fellows
[00:04:01] 这些正直的人
[00:04:01] Cry'd ove We relent since the truth you now tell us
[00:04:07] 你告诉我们真相之后我们心慈手软
[00:04:07] And swear by old Styx that they long shall entwine
[00:04:14] 以斯提克斯的名义发誓他们会长久相伴
[00:04:14] The myrtle of Venus with Bacchus' vine
[00:04:23] 维纳斯的桃金娘和巴克斯的葡萄藤
[00:04:23] Ye sons of Anacreon then join hand in hand
[00:04:30] 阿那克里翁之子手拉着手联合起来
[00:04:30] Preserve unanimity friends and love
[00:04:36] 保持一致朋友和爱
[00:04:36] 'Tis your's to support what's so happily plann'd
[00:04:42] 这一切都是你的责任
[00:04:42] You've the sanction of gods and the fiat of love
[00:04:48] 你得到了上帝的认可也得到了爱的认可
[00:04:48] While thus we agree
[00:04:51] 因此我们达成一致
[00:04:51] Our toast let it be
[00:04:54] 我们举杯欢庆顺其自然
[00:04:54] May our club flourish happy united and free
[00:05:01] 愿我们的俱乐部蓬勃发展快乐团结自由
[00:05:01] And long may the sons of Anacreon entwine
[00:05:08] 愿阿那克里翁的子民永远相伴
[00:05:08] The myrtle of Venus with Bacchus' vine
[00:05:13] 维纳斯的桃金娘和巴克斯的葡萄藤
您可能还喜欢歌手Douglas Jimerson的歌曲:
随机推荐歌词:
- My Romance(Take 1) [Bill Evans]
- Mob 136 Bars [the GazettE]
- 那些情歌 [门丽]
- When Time Stands Still [Kataklysm]
- Falling Back [Jackie Greene]
- Daddy Daddy [Ruth Brown]
- 还能说些什么 [小呆]
- Funny Funny [The ABC Company]
- A Sun Shines On Aimée [Anna Aaron]
- I Like You(Original Mix) [Lucky Date&Sabrina Signs]
- 1000の言葉+you+奇跡(现场版) [倖田來未]
- Anna Marie(Remastered) [Jim Reeves]
- At Last [Ben E. King]
- Take It Easy(Album Version) [Eagles]
- He’s A Pirate [Klaus Badelt]
- Together [Connie Francis]
- A Night Like This [Christmas Radio Tunes]
- I Wish You Love [Jack Jones]
- Burn(Originally performed by Usher) [Chilled Jazz Masters]
- Favela [Antonio Carlos Jobim]
- 哇哈哈1 [儿歌]
- ! [白颂贤]
- I Am Thine, O Lord [Lynda Randle]
- Better(Napster Live Session) [Tom Baxter]
- What Will I Tell My Heart [Fats Domino]
- Friday - Friday(Album Version) [Boy Kill Boy]
- The Prison Of Reason [Dew-Scented]
- Twenty Four Hours A Day [Billie Holiday]
- Be My Love Again [Brenda Lee]
- The Frist Noel [Brentwood Kids]
- Fine and Mellow [Nina Simone&D.R]
- One Potato, Two Potato [The Birthday Bunch]
- Echame A Mi La Culpa [Trio Las Siluetas]
- Ciego De Amor [Bachateros Domenicanos]
- Conversa de Botequim [Noel Rosa&Oswaldo Goglian]
- Moon River [Patti Page]
- Meu Bem Meu Mal [Gal Costa]
- 锋利的舌头 [CMCB]
- 一个陌生的女孩(修复版) [唐尼]
- 你在天堂还好吗 [张晓波]
- 谜 [郭家铭]
- Call me [Espresso]