《歴史ブランニューデイ》歌词

[00:00:00] 歴史ブランニューデイ - レキシ (池田貴史)
[00:00:06] //
[00:00:06] 词:いとうせいこう , 池田貴史
[00:00:13] //
[00:00:13] 曲:池田貴史
[00:00:19] //
[00:00:19] 知っての通りノートの用意
[00:00:22] 和知道的一样的笔记本上的东西
[00:00:22] こんがらがった歴史の事実の驚異
[00:00:25] 历史的事实很不可思议
[00:00:25] だれた君らの脳に
[00:00:28] 在你们的脑子里
[00:00:28] 足軽先生教える絶妙にはい
[00:00:32] 输给了步卒老师所教的绝妙
[00:00:32] 新しい歴史を学ぼう
[00:00:34] 学习新的历史吧
[00:00:34] 最新の歴史
[00:00:38] 最新的历史
[00:00:38] 新しい歴史を覚えよう
[00:00:41] 记住新的历史吧
[00:00:41] 最新の年号
[00:00:44] 最新的年号
[00:00:44] 新しい歴史を学ぼう
[00:00:47] 学习新的历史吧
[00:00:47] 細心の注意で
[00:00:50] 仔细的留意着
[00:00:50] 新しい歴史を覚えよう
[00:00:53] 记住新的历史吧
[00:00:53] 歴史ブランニューデイ
[00:00:57] 历史上崭新的一天
[00:00:57] いいか今日は大化
[00:00:59] 今天不是大化的
[00:00:59] の改心じゃなくて
[00:01:01] 改革
[00:01:01] 鎌倉時代に行こうか
[00:01:03] 去镰仓时代吧
[00:01:03] いいくに作ろう鎌倉幕府って
[00:01:06] 镰仓幕府创造了一个很好地国家
[00:01:06] 1192で覚えて
[00:01:09] 记住一一九二年
[00:01:09] それですんだとは決して思うな
[00:01:12] 不要以为这样就可以了
[00:01:12] 新しい説も常にチェキラ
[00:01:16] 新的说话总会出现的
[00:01:16] 頼朝右近衛大将として
[00:01:19] 赖朝作为右大将
[00:01:19] 建久の元年に登場
[00:01:22] 在建久元年登场
[00:01:22] 陣営の名はズバリ幕府
[00:01:25] 阵营的名字直接就是幕府
[00:01:25] と1190年人に流布
[00:01:28] 一一九零年在人间广为流传
[00:01:28] 凝り固まった記憶の向こう
[00:01:31] 在坚固的记忆上
[00:01:31] 新しい過去刻んでみよう
[00:01:35] 刻上新的过去吧
[00:01:35] 澄んだ空気すっと吸いこむような
[00:01:38] 像呼吸新鲜空气一样
[00:01:38] 柔らかな今受け入れてこうか
[00:01:41] 接受现实吧
[00:01:41] 1190年覚えるなら
[00:01:44] 如果能记住一一九零年
[00:01:44] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:01:47] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:01:47] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:01:50] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:01:50] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:01:53] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:01:53] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:01:57] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:01:57] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:02:02] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:02:02] 歴史ブランニューデイ
[00:02:06] 历史上崭新的一天
[00:02:06] あなたの歴史を知りたいの
[00:02:15] 想知道你的历史
[00:02:15] 歴史ブランニューデイ
[00:02:19] 历史上崭新的一天
[00:02:19] 新たな歴史を知りたいの
[00:02:25] 想知道新的历史
[00:02:25] 新しい歴史を学ぼう
[00:02:28] 学习新的历史吧
[00:02:28] 最新の歴史
[00:02:31] 最新的历史
[00:02:31] 新しい歴史を覚えよう
[00:02:34] 记住新的历史吧
[00:02:34] 最新の年号
[00:02:38] 最新的年号
[00:02:38] 新しい歴史を学ぼう
[00:02:41] 学习新的历史吧
[00:02:41] 細心の注意で
[00:02:44] 仔细的留意着
[00:02:44] 新しい歴史を覚えよう
[00:02:47] 记住新的历史吧
[00:02:47] 歴史ブランニューデイ
[00:02:50] 历史上崭新的一天
[00:02:50] 例えば新しい出会いが
[00:02:53] 比如新的相遇
[00:02:53] 君の仕草変えてゆくような
[00:02:57] 会变成你的习惯一样
[00:02:57] 恋をしたとすればどうさ
[00:02:59] 如果恋爱的话
[00:02:59] 古いこだわりなんて捨てるだろうさ
[00:03:03] 就不会一直拘泥于过去吧
[00:03:03] 例えばキスのしかたひとつも
[00:03:06] 比如接吻的方法
[00:03:06] 手をつなぐ指の動きも
[00:03:09] 牵手时手指的动作
[00:03:09] すべてがすべてまるでブランニュー
[00:03:12] 全部都像崭新的一样
[00:03:12] 色も鮮やかな世界中
[00:03:16] 颜色鲜明的世界里
[00:03:16] 凝り固まった記憶の向こう
[00:03:19] 在坚固的记忆上
[00:03:19] 新しい過去刻んでみよう
[00:03:22] 刻上新的过去吧
[00:03:22] 澄んだ空気すっと吸いこむような
[00:03:25] 像呼吸新鲜空气一样
[00:03:25] 柔らかな今受け入れてこうか
[00:03:28] 接受现实吧
[00:03:28] 1190年覚えるなら
[00:03:31] 如果能记住一一九零年
[00:03:31] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:03:35] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:03:35] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:03:38] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:03:38] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:03:41] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:03:41] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:03:44] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:03:44] いい暮れ迎える鎌倉幕府
[00:03:50] 就能迎来很好地镰仓幕府
[00:03:50] 歴史ブランニューデイ
[00:03:54] 历史上崭新的一天
[00:03:54] あなたの歴史を知りたいの
[00:04:03] 想知道你的历史
[00:04:03] 歴史ブランニューデイ
[00:04:06] 历史上崭新的一天
[00:04:06] 新たな歴史を知りたいの
[00:04:13] 想知道新的历史
[00:04:13] 新しい歴史を学ぼう
[00:04:16] 学习新的历史吧
[00:04:16] 最新の歴史
[00:04:19] 最新的历史
[00:04:19] 新しい歴史を覚えよう
[00:04:22] 记住新的历史吧
[00:04:22] 最新の年号
[00:04:25] 最新的年号
[00:04:25] 新しい歴史を学ぼう
[00:04:28] 学习新的历史吧
[00:04:28] 細心の注意で
[00:04:31] 仔细的留意着
[00:04:31] 新しい歴史を覚えよう
[00:04:35] 记住新的历史吧
[00:04:35] 歴史ブランニューデイ
[00:04:46] 历史上崭新的一天
[00:04:46] 頼朝
[00:04:47] 赖朝
[00:04:47] だめもと
[00:04:49] 好还是
[00:04:49] でいいとも
[00:04:52] 不好
[00:04:52] 頼朝
[00:04:53] 赖朝
[00:04:53] だめもと
[00:04:55] 好还是
[00:04:55] でいいとも
[00:04:58] 不好
[00:04:58] 頼朝
[00:05:00] 赖朝
[00:05:00] だめもと
[00:05:01] 好还是
[00:05:01] でいいとも
[00:05:03] 不好
[00:05:03] 源源源源
[00:05:09] 源源源源
[00:05:09] 頼朝頼朝頼朝
[00:05:16] 頼朝頼朝頼朝
[00:05:16] 新しい歴史を学ぼう
[00:05:19] 学习新的历史吧
[00:05:19] 最新の歴史
[00:05:22] 最新的历史
[00:05:22] 新しい歴史を覚えよう
[00:05:25] 记住新的历史吧
[00:05:25] 最新の年号
[00:05:28] 最新的年号
[00:05:28] 新しい歴史を学ぼう
[00:05:31] 学习新的历史吧
[00:05:31] 細心の注意で
[00:05:34] 仔细的留意着
[00:05:34] 新しい歴史を覚えよう
[00:05:38] 记住新的历史吧
[00:05:38] 歴史ブランニューデイ
[00:05:41] 历史上崭新的一天
[00:05:41] 歴史ブランニューデイ
[00:05:44] 历史上崭新的一天
[00:05:44] 歴史ブランニューデイ
[00:05:47] 历史上崭新的一天
[00:05:47] 歴史ブランニューデイ
[00:05:50] 历史上崭新的一天
[00:05:50] 歴史ブランニューデイ
[00:05:53] 历史上崭新的一天
[00:05:53] 歴史ブランニューデイ
[00:05:57] 历史上崭新的一天
[00:05:57] 歴史ブランニューデイ
[00:06:00] 历史上崭新的一天
[00:06:00] 歴史ブランニューデイ
[00:06:03] 历史上崭新的一天
[00:06:03] 歴史ブランニューデイ
[00:06:06] 历史上崭新的一天
[00:06:06] 歴史ブランニューデイ
[00:06:09] 历史上崭新的一天
[00:06:09] 歴史ブランニューデイ
[00:06:12] 历史上崭新的一天
[00:06:12] 歴史ブランニューデイ
[00:06:16] 历史上崭新的一天
[00:06:16] 歴史ブランニューデイ
[00:06:19] 历史上崭新的一天
[00:06:19] 歴史ブランニューデイ
[00:06:22] 历史上崭新的一天
[00:06:22] 歴史ブランニューデイ
[00:06:27] 历史上崭新的一天
您可能还喜欢歌手レキシ的歌曲:
随机推荐歌词:
- It’s Like Reaching For The Moon [Billie Holiday]
- 一个遥远的梦 [杨洪斌]
- Take A Look Around [Pennywise]
- 阿里啦哟 [罗海英]
- I Want You Back [Ming Bridges]
- She Lost Track [Nasio Fontaine]
- 三好先生 [云飞儿]
- 纤夫的爱(伴奏版) [尹相杰&于文华]
- Travelin’ Alone [Eric Clapton]
- I Will Wait Live From Red Rocks, Colorado [Mumford & Sons]
- Space Monkey (Lamacq Live) [Placebo]
- 超时空接触 [Twins&Boy’z&梁洛施]
- SCATMAN RADIO(Radio) [PAUL SCAT]
- Mama Eu Quero(Remastered) [Carmen Miranda]
- What’s Your Story Morning Glory [Anita O’Day]
- Somebody Loves Me [The Platters]
- Hitch a Ride With Santa Claus [Bing Crosby]
- Bad Girls [Step In My Groove]
- Across The Alley From The Alamo [June Christy]
- Turandot, Act III, Scene 1: Del primo pianto (Turandot, Il Principe) [1994 Remaster](1994 Remaster) [Montserrat Caballé&José C]
- 一路前行 [MJ]
- Mackie el Navaja [Jose Guardiola]
- 为爱干一杯 [李玲玉]
- Atomiko [Atomiko]
- My Vision (feat. Jakatta) [Seal&Jakatta]
- Rather Be [The Vocal Masters]
- Sera Que Nunca MeAmaste [Nelson Gonalves]
- Imagine(Album Version) [Khaled]
- Tomorrow(Remix) [Hooverphonic]
- You’re Crying [Dinah Washington]
- Little Miss Blue [Dion & The Belmonts]
- 愛したもうことなかれ [由紀さおり]
- 小时候 [叶丽仪]
- Sweet As A Song [Louis Armstrong]
- Can’t Buy Me Love [The Supremes]
- Good Times [Nat King Cole]
- 这些花要送给你 [王大文]
- Otello, Act IV - Mia madre aveva una povera ancella...Ave Maria [张立萍&Graeme Jenkins&Royal ]
- Chop Chop(The Blockparty Remix|Explicit) [Kempi&Jermaine Niffer]
- May Each Day [Frank Chacksfield Orchest]
- I Just Want To Celebrate [We Just Wanna Party]
- Pandora’s Golden Heebie Jeebies(Remastered Version) [The Association]