《One Man Wrecking Machine》歌词

[00:00:00] One Man Wrecking Machine - Guster
[00:00:33] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:33] I built a time machine
[00:00:38] 我造了一台时光机
[00:00:38] Going to see the homecoming queen
[00:00:43] 去见返校节女王
[00:00:43] Take her to the Christmas dance
[00:00:48] 带她去参加圣诞舞会
[00:00:48] Maybe now I'll get in her pants
[00:00:52] 也许现在我会和她缠绵
[00:00:52] Whatever
[00:01:03] 无论什么
[00:01:03] Back with my high school friends
[00:01:08] 回到我的高中朋友身边
[00:01:08] Meeting where the train tracks end
[00:01:13] 在铁轨尽头相遇
[00:01:13] Passin' 'round a skinny joint
[00:01:18] 把那种东西递给我
[00:01:18] Rollin up to look-out point
[00:01:23] 开车来到瞭望点
[00:01:23] I wanna pull it apart and put it back together
[00:01:28] 我想让一切支离破碎重新拼凑起来
[00:01:28] I wanna relive all my adolescent dreams
[00:01:33] 我想重温年少时的梦想
[00:01:33] Inspired by true events on movie screens
[00:01:37] 灵感来源于电影里的真实事件
[00:01:37] I am a one man wrecking machine
[00:01:45] 我是一个单打独斗的机器
[00:01:45] Back in my parent's house
[00:01:50] 回到我父母家里
[00:01:50] Back to the shouting out loud
[00:01:55] 回到大声呐喊的时候
[00:01:55] One day you'll be a man
[00:02:00] 总有一天你会长大成人
[00:02:00] One day you'll understand
[00:02:06] 总有一天你会明白
[00:02:06] I wanna pull it apart and put it back together
[00:02:10] 我想让一切支离破碎重新拼凑起来
[00:02:10] I wanna relive all my adolescent dreams
[00:02:15] 我想重温年少时的梦想
[00:02:15] Inspired by true events on movie screens
[00:02:19] 灵感来源于电影里的真实事件
[00:02:19] I am a one man wrecking machine
[00:02:25] 我是一个单打独斗的机器
[00:02:25] Inspired by true events on movie screens
[00:02:29] 灵感来源于电影里的真实事件
[00:02:29] I am a one man wrecking machine
[00:02:52] 我是一个单打独斗的机器
[00:02:52] Here in the present tense
[00:02:57] 用现在时
[00:02:57] Nothings making sense
[00:03:02] 一切都说不通
[00:03:02] Waiting for my moment to come
[00:03:06] 等待属于我的时刻到来
[00:03:06] Everything's come undone
[00:03:12] 一切都支离破碎
[00:03:12] I tried to pull it apart and put it back together
[00:03:17] 我试着将它分开重新拼凑
[00:03:17] No point in living in my adolescent dreams
[00:03:22] 活在青春期的梦里没有意义
[00:03:22] Inspired by true events on movie screens
[00:03:26] 灵感来源于电影里的真实事件
[00:03:26] I am a one man wrecking machine
[00:03:32] 我是一个单打独斗的机器
[00:03:32] Inspired by true events on movie screens
[00:03:36] 灵感来源于电影里的真实事件
[00:03:36] I am a one man wrecking machine
[00:03:41] 我是一个单打独斗的机器
您可能还喜欢歌手Guster的歌曲:
- Backyard
- Either Way (Live in Myrtle Beach, SC - 6/17/04)
- Careful (Live in Myrtle Beach, SC - 6/17/04)
- I Spy (Live in Myrtle Beach, SC - 6/17/04)
- Homecoming King (Live in Myrtle Beach, SC - 6/17/04)
- Fa Fa (Live in Myrtle Beach, SC - 6/17/04)
- Come Downstairs and Say Hello (Live in Sayreville, NJ)
- Happier (Live in Sayreville, NJ)
- Diane (Live in Sayreville, NJ)
- Two Points for Honesty (Live in Sayreville, NJ)
随机推荐歌词:
- powder beats [ORANGE RANGE]
- traveling light [The Fireman]
- Hail to the King [Dream Evil]
- 敵タナトスを想起せよ! [はっぴいえんど]
- Charla del pescado [Juan Perro]
- 芙蓉小镇(伴奏版) [冷漠&云飞儿]
- Hurting for You(2015 Remaster) [Todd Rundgren]
- Space Oddity (Live) (2003 Digital Remaster) [David Bowie]
- 18禁(LPCD) [胡彦斌]
- Mojo Hand [Lightnin’ Hopkins]
- Let The Good Times Roll [The Hitters]
- Ich glaube an Gott [Angela Wiedl]
- My Reverie [Glenn Miller]
- Rock Around With Ollie Vee [Buddy Holly and His Orche]
- Holding 60 Dollars On A Burning Bridge(Explicit) [Death By Stereo]
- Twistin’ U.S.A. [Chubby Checker]
- Out Of Nowhere - Original [Coleman Hawkins]
- Belle (Thème de \”Notre-Dame de Paris\” - La comédie musicale) [Stars en scène]
- Can’T Buy Me Love [The Coverbeats]
- Maybe She Go [Odetta]
- Araca Paris [Armando Pontier y su Orqu]
- Intravino(Live) [Daryl Hall And John Oates]
- Beware of the Dog [Jamelia]
- Trumpet Voluntary [Mark Bodino]
- 纯净纯善念佛人 [乔浩天&方卫卫]
- 为你而存在 [崔海平]
- Just A little [Brenda Lee]
- Evil (Is Going On) [Howlin’ Wolf&D.R]
- Heimweh [Various Artists]
- 月球漫步 [X-TIME]
- Pure Trauma [Downset]
- Bin Tere [Shafqat Amanat Ali&Vishal]
- 刺汤 [梅兰芳]
- Como el lamo al Camino [Hervé Vilard]
- Cock-A-Doodle-Doo [The Montreal Children’s W]
- Session Singer [Clifford T. Ward]
- 泪痕(火花版) [火花]
- 燃尽人间色 [三无 / 易言]
- 姐妹弟兄 [齐会超]
- 快乐的啊拉蕾 [邵雨涵]
- Un bacio prima di morire [Annalisa]