找歌词就来最浮云

《Raise Your Glass (Pink Tribute Version)》歌词

所属专辑: 50 Greatest 2010 Hits Vol. 2 歌手: Party Hit Kings 时长: 03:27
Raise Your Glass (Pink Tribute Version)

[00:00:00] Raise Your Glass (Pink Party Tribute) - Ultimate Party Jams

[00:00:08] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:08] Right right turn off the lights

[00:00:10] 没错把灯关掉

[00:00:10] We're gonna lose our minds tonight

[00:00:12] 今晚我们会失去理智

[00:00:12] What's the deal yo

[00:00:15] 怎么回事

[00:00:15] I love when it's all too much

[00:00:18] 我喜欢这种难以承受的感觉

[00:00:18] 5am turn the radio up

[00:00:19] 凌晨五点把收音机开大

[00:00:19] Where's the rock and roll

[00:00:24] 摇滚在哪里

[00:00:24] Party Crasher

[00:00:25] 派对破坏者

[00:00:25] Penny Snatcher

[00:00:27] 像PennySnacker这样的人

[00:00:27] Call me up if you want gangsta

[00:00:31] 如果你想做匪帮就给我打电话

[00:00:31] Don't be fancy just get dancey

[00:00:35] 别装腔作势尽情舞蹈

[00:00:35] Why so serious

[00:00:38] 为何如此认真

[00:00:38] So raise your glass if you are wrong

[00:00:41] 如果你错了请举起酒杯

[00:00:41] In all the right ways

[00:00:43] 以正确的方式

[00:00:43] All my underdogs

[00:00:46] 我的手下败将

[00:00:46] We will never be never be anything but loud

[00:00:49] 我们永远不会只是放声呐喊

[00:00:49] And nitty gritty dirty little freaks

[00:00:54] 卑鄙小人卑鄙小人

[00:00:54] Won't you come on and come on and raise your glass

[00:00:58] 你能否振作起来举起你的酒杯

[00:00:58] Just come on and come on and raise your glass

[00:01:03] 来吧来吧举起你的酒杯

[00:01:03] Slam slam oh hot damn

[00:01:05] 大杀四方

[00:01:05] What part of party don't you understand

[00:01:07] 舞会的哪个部分你不明白

[00:01:07] Wish you'd just freak out (freak out already)

[00:01:11] 真希望你已经崩溃了

[00:01:11] Can't stop coming in hot

[00:01:13] 无法阻止我的到来

[00:01:13] I should be locked up right on the spot

[00:01:15] 我应该被当场关起来

[00:01:15] It's so on right now (so f**kin on right now)

[00:01:18] 现在好兴奋

[00:01:18] Party Crasher

[00:01:20] 派对破坏者

[00:01:20] Penny Snatcher

[00:01:22] 像PennySnacker这样的人

[00:01:22] Call me up if you want gangsta

[00:01:27] 如果你想做匪帮就给我打电话

[00:01:27] Don't be fancy just get dancey

[00:01:30] 别装腔作势尽情舞蹈

[00:01:30] Why so serious

[00:01:34] 为何如此认真

[00:01:34] So raise your glass if you are wrong

[00:01:37] 如果你错了请举起酒杯

[00:01:37] In all the right ways

[00:01:38] 以正确的方式

[00:01:38] All my underdogs

[00:01:41] 我的手下败将

[00:01:41] We will never be never be anything but loud

[00:01:44] 我们永远不会只是放声呐喊

[00:01:44] And nitty gritty dirty little freaks

[00:01:49] 卑鄙小人卑鄙小人

[00:01:49] Won't you come on and come on and raise your glass

[00:01:53] 你能否振作起来举起你的酒杯

[00:01:53] Just come on and come on and raise your glass

[00:01:56] 来吧来吧举起你的酒杯

[00:01:56] Won't you come on and come on and raise your glass

[00:02:01] 你能否振作起来举起你的酒杯

[00:02:01] Just come on and come on and raise your glass

[00:02:06] 来吧来吧举起你的酒杯

[00:02:06] (oh sh*t my glass is empty that sucks)

[00:02:11] 我的酒杯空了真可惜

[00:02:11] So if you're too school for cool

[00:02:15] 所以如果你太墨守成规

[00:02:15] And you're treated like a fool

[00:02:19] 你被当做傻瓜一样对待

[00:02:19] You can choose to let it go

[00:02:23] 你可以选择放手

[00:02:23] We can always we can always

[00:02:25] 我们可以永远

[00:02:25] Party on our own

[00:02:29] 独自狂欢

[00:02:29] (so raise your) So raise your glass if you are wrong

[00:02:34] 所以举起酒杯吧如果你错了请举起酒杯

[00:02:34] In all the right ways

[00:02:35] 以正确的方式

[00:02:35] All my underdogs

[00:02:38] 我的手下败将

[00:02:38] We will never be never be anything but loud

[00:02:41] 我们永远不会只是放声呐喊

[00:02:41] And nitty gritty dirty little freaks

[00:02:46] 卑鄙小人卑鄙小人

[00:02:46] So raise your glass if you are wrong

[00:02:49] 如果你错了请举起酒杯

[00:02:49] In all the right ways

[00:02:51] 以正确的方式

[00:02:51] All my underdogs

[00:02:53] 我的手下败将

[00:02:53] We will never be never be anything but loud

[00:02:57] 我们永远不会只是放声呐喊

[00:02:57] And nitty gritty dirty little freaks

[00:03:01] 卑鄙小人卑鄙小人

[00:03:01] Won't you come on and come on and raise your glass

[00:03:06] 你能否振作起来举起你的酒杯

[00:03:06] Just come on and come on and raise your glass

[00:03:09] 来吧来吧举起你的酒杯

[00:03:09] Won't you come on and come on and raise your glass

[00:03:13] 你能否振作起来举起你的酒杯

[00:03:13] Just come on and come on and raise your glass

[00:03:18] 来吧来吧举起你的酒杯