找歌词就来最浮云

《Shame (Originally Performed By Robbie Williams|Karaoke Version)》歌词

Shame (Originally Performed By Robbie Williams|Karaoke Version)

[00:00:00] Shame (Originally Performed By Robbie Williams|Karaoke Version) - Karaoke Compilation Stars

[00:00:21] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:21] Well there's three versions of this story

[00:00:24] 这个故事有三个版本

[00:00:24] Mine and yours and then the truth

[00:00:29] 我的和你的然后说实话

[00:00:29] And we can put it down to circumstance

[00:00:32] 我们可以把一切归结于环境

[00:00:32] Our childhood then our youth

[00:00:36] 我们的童年我们的青春

[00:00:36] Out of some sentimental gain I wanted you to feel my pain

[00:00:41] 从某种意义上来说我想让你感受我的痛苦

[00:00:41] But it came back return to sender

[00:00:46] 但它回来了回到寄件人那里

[00:00:46] I read your mind and tried to call my tears could fill the Albert Hall

[00:00:51] 我读了你的心试着呼唤我的眼泪可以填满阿尔伯特音乐厅

[00:00:51] Is this the sound of sweet surrender

[00:00:57] 这是不是投降的声音

[00:00:57] What a shame we never listened

[00:01:02] 多么可惜我们从未侧耳倾听

[00:01:02] I told you through the television

[00:01:07] 我在电视上告诉你

[00:01:07] And all that went away was the price we paid

[00:01:12] 消失的只是我们付出的代价

[00:01:12] People spend a lifetime this way

[00:01:17] 人们一辈子都这样度过

[00:01:17] Oh what a shame

[00:01:21] 多么可惜

[00:01:21] So I got busy throwing everybody

[00:01:25] 所以我忙着给每个人

[00:01:25] Underneath the bus oh

[00:01:29] 在公共汽车下面

[00:01:29] And with your poster thirty foot high

[00:01:32] 你的海报贴在三十英尺高的地方

[00:01:32] At the back of Toys R Us

[00:01:36] 在玩具反斗城的后面

[00:01:36] I wrote a letter in my mind but the words were so unkind

[00:01:42] 我在心里写了一封信但上面的字好无情

[00:01:42] About a man I can't remember

[00:01:46] 关于一个我记不清的男人

[00:01:46] I don't recall the reasons why I must have meant them at the time

[00:01:51] 我已记不清当时为何我一定是认真的

[00:01:51] Is this the sound of sweet surrender

[00:01:57] 这是不是投降的声音

[00:01:57] What a shame we never listened

[00:02:02] 多么可惜我们从未侧耳倾听

[00:02:02] I told you through the television

[00:02:07] 我在电视上告诉你

[00:02:07] And all that went away was the price we paid

[00:02:12] 消失的只是我们付出的代价

[00:02:12] People spend a lifetime this way

[00:02:18] 人们一辈子都这样度过

[00:02:18] And that's how they stay

[00:02:22] 这就是他们的作风

[00:02:22] Oh what a shame

[00:02:26] 多么可惜

[00:02:26] Words come easy

[00:02:31] 言语变得易如反掌

[00:02:31] When they're true

[00:02:36] 当它们成真时

[00:02:36] Words come easy

[00:02:41] 言语变得易如反掌

[00:02:41] When they're true

[00:02:46] 当它们成真时

[00:02:46] So I got busy throwing everybody underneath the bus

[00:02:51] 于是我忙着把每个人都扔到公交车下

[00:02:51] And with your poster thirty foot high at the back of Toys R Us

[00:02:56] 把你的海报贴在玩具反斗城后面三十英尺高的地方

[00:02:56] Now we can put it down to circumstance

[00:02:59] 现在我们可以把一切归结于环境

[00:02:59] Our childhood then our youth

[00:03:05] 我们的童年我们的青春

[00:03:05] What a shame we never listened

[00:03:09] 多么可惜我们从未侧耳倾听

[00:03:09] I told you through the television

[00:03:14] 我在电视上告诉你

[00:03:14] And all that went away was the price we paid

[00:03:20] 消失的只是我们付出的代价

[00:03:20] People spend a lifetime this way

[00:03:26] 人们一辈子都这样度过

[00:03:26] And that's how they stay

[00:03:30] 这就是他们的作风

[00:03:30] People spend a lifetime this way

[00:03:35] 人们一辈子都这样度过

[00:03:35] Oh what a shame

[00:03:38] 多么可惜

[00:03:38] What a shame

[00:03:46] 多么可惜

[00:03:46] Such a shame what a shame

[00:03:51] 多么可惜多么可惜

随机推荐歌词: