找歌词就来最浮云

《(True or False)》歌词

所属专辑: (The Chase) / (True or False) 歌手: Verbal Jint 时长: 02:57
(True or False)

[00:00:00] 진실게임 (True or False) (真实游戏) - 버벌진트 (Verbal Jint)

[00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:03] 词:김진태

[00:00:07] //

[00:00:07] 曲:김진태

[00:00:11] //

[00:00:11] 编曲:김진태

[00:00:14] //

[00:00:14] True or false

[00:00:15] //

[00:00:15] 난 지난 몇 달간을

[00:00:17] 在我过去的几个月内

[00:00:17] 작업을 하는 밤마다

[00:00:19] 工作的每一天晚上

[00:00:19] Alcohol을 혈관 안에 퍼붓곤

[00:00:20] 总是饮下酒

[00:00:20] 다음날 후회를 했다 that's true

[00:00:23] 第二天感到后悔 就是这样

[00:00:23] Whisky의 밤 후엔

[00:00:24] 在喝完威士忌酒的夜晚之后

[00:00:24] 그나마 나은 편

[00:00:25] 那种情况还算好的

[00:00:25] 맥주의 밤 후엔

[00:00:26] 喝完啤酒的夜晚之后

[00:00:26] 늘어난 뱃살

[00:00:27] 越来越大的小肚子

[00:00:27] 최악은 wine의 밤 지난 후

[00:00:28] 最惨的是喝完红酒的夜晚之后

[00:00:28] 입술의 색깔 that's true

[00:00:30] 嘴唇的颜色 就是那样

[00:00:30] 6월의 그 밤이 아니었다 해도

[00:00:33] 就算那不是6月的夜晚

[00:00:33] 무언가 나쁜 일이 날 기다리는

[00:00:34] 我也知道 有什么不好的事情

[00:00:34] 중이었다는 것 I know

[00:00:36] 在等待着我

[00:00:36] And that's true

[00:00:37] //

[00:00:37] True

[00:00:38] //

[00:00:38] 모든 행동에는 결과가 따라오는 법

[00:00:41] 所有的行动都会有相应的结果

[00:00:41] For every little thing that I do

[00:00:43] //

[00:00:43] That I do

[00:00:43] //

[00:00:43] That's true that's true

[00:00:45] //

[00:00:45] 그날 밤은 '한여름밤의 꿀' part 2

[00:00:48] 那一夜是《仲夏夜之蜜》part 2

[00:00:48] '달고나'와 빈지노와 보아가 함께한

[00:00:50] 《烤糖人》以及 Beenzino和BoA一起演唱的

[00:00:50] 'No matter what'나온 밤

[00:00:51] 《No matter what》公开的夜晚

[00:00:51] 그리고 fomc에선

[00:00:53] 还有从联邦公开市场委员会

[00:00:53] 기준금리 동결했네

[00:00:54] 冻结了基准利率

[00:00:54] 또 다른 뉴스

[00:00:55] 还有别的消息

[00:00:55] 어지러웠던 연예계

[00:00:56] 混乱的演艺界

[00:00:56] 하지만 그날 내 머릿속은

[00:00:58] 但是那夜我的内心之中

[00:00:58] 남은 반년에 대해

[00:00:59] 思考着剩下的半年

[00:00:59] 생각하느라 바빴네

[00:01:01] 很是繁忙

[00:01:01] 한참을 멍 때린 다음에

[00:01:02] 愣愣地发了会儿呆

[00:01:02] 운전대를 잡았네

[00:01:04] 之后抓住了方向盘

[00:01:04] 맥주가 들어간 내 상태를

[00:01:05] 忘记了我已经

[00:01:05] 망각한 채 that's true

[00:01:07] 喝过酒

[00:01:07] 정신이 나간 짓

[00:01:08] 精神恍惚般

[00:01:08] 신이 날 마치

[00:01:09] 神灵好像在

[00:01:09] 좋은 타이밍을

[00:01:10] 等待着

[00:01:10] 기다리셨단 듯이

[00:01:11] 好的时机一样

[00:01:11] 심판을 하셨지

[00:01:12] 惩罚了我

[00:01:12] 나는 불과 며칠 전에

[00:01:13] 我不过是

[00:01:13] 어머니께서 보내신

[00:01:14] 回忆起了几天之前

[00:01:14] 문자를 상기했어

[00:01:16] 妈妈发来的信息

[00:01:16] 술로 인해 생기는 일을

[00:01:17] 小心于独自一人便会发生的事情

[00:01:17] 조심하라는

[00:01:18] 这样的情况

[00:01:18] 겨우 세 캔인데 아직 안 취했어

[00:01:20] 虽喝了三瓶 却还是没有醉倒

[00:01:20] That's false

[00:01:21] //

[00:01:21] 저기 보이는 푸르고 붉은 빛

[00:01:22] 那边可见的蓝色红色灯光

[00:01:22] 당황을 해 차를 돌렸네

[00:01:24] 让我惊慌 我调转了车头

[00:01:24] Before I did

[00:01:25] //

[00:01:25] Something more stupid

[00:01:26] //

[00:01:26] 다시 생각을 고쳤네

[00:01:28] 再次想了想

[00:01:28] 대략 50미터

[00:01:30] 大概是50米

[00:01:30] 현장에는 cameras and mic

[00:01:31] 现场的摄像机和麦克

[00:01:31] 그들이 누군지는

[00:01:32] 他们是谁

[00:01:32] 아무도 말해주지 않았네

[00:01:34] 没有人告诉我

[00:01:34] 머릿속엔 언젠가

[00:01:35] 脑海里面只是想着

[00:01:35] 받았어야만 할 벌을

[00:01:36] 终有一天会受到的惩罚

[00:01:36] 지금 받게 되었단 생각뿐

[00:01:39] 现在终于来了

[00:01:39] 그니까 내 자백이

[00:01:40] 因此我的自白

[00:01:40] 잔머리에서 나온 작품

[00:01:41] 是从小聪明中产生的作品

[00:01:41] Nah that's false

[00:01:43] //

[00:01:43] 그는 그들이 kbs인 걸 알았다

[00:01:45] 他知道那些人是KBS的

[00:01:45] That's false

[00:01:46] //

[00:01:46] 그는 그 기막힌 우연을 원망한다

[00:01:48] 他埋怨着那让人生气的偶然

[00:01:48] That's false

[00:01:50] //

[00:01:50] 그의 행동과 음악의 원천은 자만감

[00:01:52] 他的行动和音乐的本源是自满

[00:01:52] That's false

[00:01:54] //

[00:01:54] But he acts like a f**king asshole

[00:01:55] //

[00:01:55] Lots of times that's

[00:01:57] //

[00:01:57] Wait that's true

[00:01:58] //

[00:01:58] Everything I do is

[00:01:59] //

[00:01:59] Gonna come back

[00:02:00] //

[00:02:00] To me 부끄럽지만

[00:02:02] 对我而言虽然有些不好意思

[00:02:02] 이젠 큰 그림이 보이네 대충

[00:02:04] 但现在总体能看到更广阔的画面了

[00:02:04] That's true

[00:02:05] //

[00:02:05] 다시는 일어나지 않을 일

[00:02:07] 再也不会发生的事情

[00:02:07] Every night I think about the people

[00:02:08] //

[00:02:08] That I could have killed

[00:02:09] //

[00:02:09] Could have killed

[00:02:12] //

[00:02:12] 그래서 그는 모든 것을 내려놓았다

[00:02:14] 所以他放下了他的所有

[00:02:14] That's false

[00:02:15] //

[00:02:15] 지난 몇 년을 반성하고 돌아보았다

[00:02:17] 反省着回首着过去的几年

[00:02:17] That's all

[00:02:19] //

[00:02:19] 2005 운전면허 취득하던 날

[00:02:22] 2005年取得驾照的那天

[00:02:22] 아직 비흡연자이던 때

[00:02:24] 还是非吸烟者的那时

[00:02:24] 전세 6000짜리 방이었네

[00:02:26] 那是租金6000的房子

[00:02:26] 봉천동 that's where

[00:02:27] 奉天洞 那是

[00:02:27] I come from

[00:02:28] //

[00:02:28] 내 자신에게 거짓말은

[00:02:30] 我无数次自我下定决心

[00:02:30] 않겠다고 다짐했지 수천번

[00:02:33] 不再说谎

[00:02:33] 'Epiphany'쓴 142번

[00:02:34] Epiphany写的142号

[00:02:34] 군생활한 경민대학교 뒤

[00:02:36] 过完群居生活的庆民大学之后

[00:02:36] Man you know it's been

[00:02:37] //

[00:02:37] Quite a run

[00:02:38] //

[00:02:38] But there ain't nothing

[00:02:39] //

[00:02:39] That's stopping me

[00:02:40] //

[00:02:40] That's true

[00:02:45] //