《Legacy(Explicit)》歌词

[00:00:00] Legacy (Explicit) - Jay-Z (杰斯)
[00:00:00] //
[00:00:00] Written by:Shawn Carter/Dion Wilson/Donny Hathaway/E. Howard
[00:00:00] //
[00:00:00] Daddy what's a will
[00:00:03] 爸爸 什么是遗嘱啊
[00:00:03] Day someday someday we'll all
[00:00:08] 总有一天 我们会得到解脱
[00:00:08] Someday we'll all be free
[00:00:12] 总有一天 我们会得到解脱
[00:00:12] Take those moneys and spread 'cross families
[00:00:14] 将这些钱分给家里人
[00:00:14] My sisters Hadi and Lou the nephews cousins and TiTi
[00:00:18] 包括我的爸爸妈妈 爷爷奶奶还有兄弟姐妹
[00:00:18] Eric the rest can be for whatever she wants to do
[00:00:20] 剩下的钱留给她
[00:00:20] She might start an institute
[00:00:22] 她也许会开个公益学校
[00:00:22] She might put poor kids through school
[00:00:24] 让穷人的孩子们能够上得起学
[00:00:24] My stake in Roc Nation should go to you
[00:00:26] 可以将我在经纪公司的股票转移到你名下
[00:00:26] Leave a piece for your siblings to give to their children too
[00:00:29] 记住 给你的兄弟姐妹也都分一点 以后他们也可以留给自己的孩子
[00:00:29] Tidal the champagne D'USSÉ I'd like to see
[00:00:32] 我所经营的公司和投资的项目
[00:00:32] A nice peace-fund ideas from people who look like we
[00:00:35] 可以从中拿出一部分收益来帮助黑人兄弟
[00:00:35] We gon' start a society within a society
[00:00:39] 以小家服务大家
[00:00:39] That's major just like the negro league
[00:00:42] 这多有意义 就像之前不允许黑人参加球赛
[00:00:42] There was a time America wouldn't let us ball
[00:00:44] 各种各样的黑人联盟随之诞生
[00:00:44] Those times are now back just now called afro-tech
[00:00:48] 如今我们又面临这种困境 只不过现在是要帮助黑人掌握科技
[00:00:48] Generational wealth that's the key
[00:00:50] 授人以鱼不如授人以渔 这才是问题关键
[00:00:50] My parents ain't have sh*t so that ship started with me
[00:00:54] 我的父母对此不太关心 那就从我开始做起
[00:00:54] My mom took her money she bought me bonds
[00:00:57] 多亏我的老妈给我买了些债券
[00:00:57] That was the sweetest thing of all time uh
[00:01:00] 想起来都觉得幸福无比
[00:01:00] Legacy legacy legacy legacy
[00:01:03] 大笔大笔的遗产 大笔大笔的遗产
[00:01:03] Black excellence baby you gon' let 'em see
[00:01:06] 幸运的宝贝 你们会生活得更加安逸
[00:01:06] Legacy legacy legacy legacy
[00:01:08] 大笔大笔的遗产 大笔大笔的遗产
[00:01:08] Black excellency baby let 'em see
[00:01:13] 幸运的宝贝 你们会生活得更加安逸
[00:01:13] I've been listening to Wu-Tang and niggas like
[00:01:17] 我总是能听到这样的告诫
[00:01:17] Your seed married his seed married my seed
[00:01:20] 家族内部要进行联姻
[00:01:20] That's how we keep Carter money all in the family
[00:01:23] 这样才能保证肥水不流进别人家的田地
[00:01:23] You see my father son of a preacher man
[00:01:26] 我的爷爷是个牧师
[00:01:26] Whose daughter couldn't escape the reach
[00:01:28] 他的女儿
[00:01:28] Of the preacher's hand
[00:01:29] 也被嫁给了个牧师
[00:01:29] That charge of energy set all the Carters back
[00:01:32] 这样似乎对双方都没什么损失
[00:01:32] It took all these years to get to zero in fact
[00:01:34] 他们可以无所事事 坐吃山空
[00:01:34] I hated religion 'cause here was this Christian
[00:01:37] 我不喜欢什么宗教信仰
[00:01:37] He was preaching Sundays versus how he was living monday
[00:01:42] 周六周日虔诚地祈祷 其他时候却又是另一番模样 简直是自相矛盾
[00:01:42] Someday I forgive him 'cause strangely our division led to
[00:01:45] 有时候 我会选择原谅他们
[00:01:45] Muslim Buddhist and Christians I studied
[00:01:48] 因为毕竟世上还有不同的宗教信仰
[00:01:48] Muslim Buddhist and Christians and
[00:01:49] ***教 佛教 基督教
[00:01:49] I was running from him he was giving me wisdom
[00:01:54] 小时候 我喜欢缠着爷爷 他会教给我许多知识
[00:01:54] See how the universe works
[00:01:56] 告诉我宇宙是什么样
[00:01:56] It takes my hurt and help me find more of myself
[00:02:00] 虽然不太科学 但也激发我不断地去探索
[00:02:00] It's a gift and a curse
[00:02:03] 在谬误中寻找真理
[00:02:03] That's called the red queens race
[00:02:05] 这需要无尽的努力
[00:02:05] You run this hard just to stay in place
[00:02:08] 只有全力以赴 超越自我
[00:02:08] Keep up the pace baby
[00:02:10] 才能追赶上世界向前发展的脚步
[00:02:10] Keep up the pace
[00:02:11] 才能追赶上世界向前发展的脚步
[00:02:11] You run this hard just to stay in place
[00:02:14] 只有全力以赴 超越自我
[00:02:14] Legacy legacy legacy legacy
[00:02:17] 大笔大笔的遗产 大笔大笔的遗产
[00:02:17] Black excellence you gon' let 'em see
[00:02:20] 幸运的宝贝 你们会生活得更加安逸
[00:02:20] Legacy legacy legacy legacy
[00:02:23] 大笔大笔的遗产 大笔大笔的遗产
[00:02:23] Black excellence baby let 'em see
[00:02:25] 幸运的宝贝 你们会生活得更加安逸
[00:02:25] Day someday someday we'll all
[00:02:30] 总有一天 我们会得到解脱
[00:02:30] Someday we'll all be free
[00:02:35] 总有一天 我们会得到解脱
您可能还喜欢歌手Jay-Z的歌曲:
随机推荐歌词:
- 一起走过的日子 [华语群星]
- Mary’s Prayer [Bebo Norman]
- Lemon Parade [Tonic]
- Casanova(Extended Mix) [Palm Trees]
- VEGAS [Alvaro&Lil Jon&JETFIRE]
- Oh Oh Oh Oh Yeah [Seven & The Sun]
- Leaving on a Jetplane [Pierre Rossouw]
- Music Man [REO Speedwagon]
- Rainy Day Blues(Remaster) [Sonny Boy Williamson]
- Niet Slecht Bedoeld [Maartje]
- Ya Me Voy A Separar [Violeta Parra]
- Run Home Girl [Sad Cafe]
- The Globe [Big Audio Dynamite]
- I Didn’t Know About You [Jo Stafford]
- Matru Ki Bijlee Ka Mandola [Vishal Bhardwaj&Sukhwinde]
- 风狂雨又大 [李俐青]
- 送给奶小平 [奶小深]
- 情歌2 [芽衣子]
- Only Teardrops [Songcontest Singers]
- I’m The Man (Censored) [Anthrax]
- クリオネの灯り [出口陽]
- Stronger(Remix) [Kelly Clarkson]
- Been Too Long on the Road(2015 Japan Remaster) [Bread]
- Adorable [The Drifters]
- 我太帅了万人爱 [DJ王子光]
- The Other Woman [Nina Simone]
- Vida de Camponês [Gildo De Freitas]
- 匆匆走过 [李采霞]
- South of the Border [Frank Sinatra]
- 为自己鼓掌 [焦集]
- 【粤剧】马师曾百年诞辰纪念粤剧艺术大师 2/8:三娘教子 [马师曾]
- Alberta Rose [Jenny Woo]
- Chacarron [NMR Digital]
- Il cielo toccherò [Bebe]
- Balada [Fabio Cobelli]
- R-O-C-K [Bill Haley]
- Les brunes comptent pas pour des prunes [Années 80 Forever]
- 阳光透过迷雾 [陈媛]
- 哗啦啦 [陈妍希]
- Together (Radio Edit) [Newtimers&Cazzette]
- 像清风一样爱你 [韩敏]
- 唐伯虎三笑点秋香(照花台) [郭德纲]