《Gus: The Theatre Cat》歌词

[00:00:00] Gus: The Theatre Cat - Cats The Musical
[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:00] Written by:T. Nunn/R. Stilgoe/A. L. Webber
[00:00:00]
[00:00:00] Gus is the cat at the theatre door
[00:00:06] 格斯是剧院门口的猫
[00:00:06] His name as I ought to have told you before
[00:00:13] 我早该告诉你他的名字
[00:00:13] Is really asparagus but that's such a fuss
[00:00:18] 真的是芦笋但这也太小题大做了吧
[00:00:18] To pronounce that we usually call him
[00:00:24] 我们通常叫他
[00:00:24] Just Gus
[00:00:27] 就像盖斯
[00:00:27] His coat's very shabby
[00:00:30] 他的上衣破旧不堪
[00:00:30] He's thin as a rake
[00:00:33] 他瘦得像一把步枪
[00:00:33] And he suffers from palsy that makes his paw shake
[00:00:39] 他因为麻痹而颤抖
[00:00:39] Yet he was in his youth quite the smartest of cats
[00:00:45] 然而他在年轻时是世上最聪明的猫
[00:00:45] But no longer a terror to mice or to rats
[00:00:53] 但再也不怕老鼠了
[00:00:53] For he isn't the cat that he was in his prime
[00:00:59] 因为他已不再是他意气风发时的那只猫
[00:00:59] Though his name was quite famous he says in his time
[00:01:05] 虽然他的名字很出名他说在他那个时代
[00:01:05] And whenever he joins his friends at their club
[00:01:11] 每当他去他朋友的俱乐部
[00:01:11] Which takes place at the back of the neighbouring pub
[00:01:18] 故事发生在附近酒吧的后面
[00:01:18] He loves to regale them if someone else pays
[00:01:24] 他喜欢在别人付钱的时候享受欢乐
[00:01:24] With anecdotes drawn from his palmiest days
[00:01:30] 讲述他最辉煌时期的趣事
[00:01:30] For he once was a star of the highest degree
[00:01:36] 因为他曾经是一位声名远扬的明星
[00:01:36] He has acted with Irving he's acted with tree
[00:01:42] 他和欧文合作过他和树合作过
[00:01:42] And he likes to relate his success on the halls
[00:01:48] 他喜欢在大厅里吹嘘自己的成功
[00:01:48] Where the gallery once gave him seven catcalls
[00:01:55] 画廊曾经给了他七次警告
[00:01:55] But his grandest creation as he loves to tell
[00:02:02] 但他最伟大的作品就是他喜欢说的
[00:02:02] Was Firefrorefiddle the Fiend of the Fell
[00:02:17] Firefroredrid是大瀑布的恶魔吗
[00:02:17] I have played in my time every possible part
[00:02:25] 在我的时代我扮演了所有可能的角色
[00:02:25] And I used to know seventy speeches by heart
[00:02:33] 我曾经能把七十句话铭记于心
[00:02:33] I'd extemporize backchat
[00:02:37] 我会即兴反驳
[00:02:37] I knew how to gag
[00:02:40] 我知道该怎样装腔作势
[00:02:40] And I knew how to let the cat out of the bag
[00:02:49] 我知道怎样把秘密说出来
[00:02:49] I knew how to act with my back and my tail
[00:02:56] 我知道该怎么做
[00:02:56] With an hour of rehearsal
[00:02:59] 彩排一个小时
[00:02:59] I never could fail
[00:03:03] 我绝不会失败
[00:03:03] I'd a voice that would soften the hardest of hearts
[00:03:09] 我的声音可以让最坚强的人心软
[00:03:09] Whether I took the lead or in character parts
[00:03:17] 无论我是主角还是角色扮演
[00:03:17] I have sat by the bedside of poor little nell
[00:03:24] 我坐在可怜的小内尔的床边
[00:03:24] When the curfew was rung then I swung on the bell
[00:03:30] 宵禁的时候我按下门铃
[00:03:30] In the pantomime season I never fell flat
[00:03:36] 在演童话剧的季节里我从未感到沮丧
[00:03:36] And I once understudied dik Whittington's cat
[00:03:42] 我曾经模仿过DikWhittington的猫
[00:03:42] But my grandest creation
[00:03:46] 但我最伟大的创造
[00:03:46] As history will tell
[00:03:49] 历史会告诉我们
[00:03:49] Was Firefrorefiddle the Fiend of the Fell
[00:04:04] Firefroredrid是大瀑布的恶魔吗
[00:04:04] Then if someone will give him a toothful of gin
[00:04:09] 如果有人给他一口杜松子酒
[00:04:09] He will tell how he once played a part in East Lynne
[00:04:14] 他会讲述他曾经如何在东林恩扮演一个角色
[00:04:14] At a Shakespeare performance he once walked on pat
[00:04:19] 在一次莎士比亚的演出中他曾经走在大街上
[00:04:19] When some actor suggested the need for a cat
[00:04:24] 有些演员说需要一只猫
[00:04:24] And I say now these kittens
[00:04:27] 我说现在这些小猫咪
[00:04:27] They do not get trained
[00:04:30] 他们不会接受训练
[00:04:30] As we did in the days when Victoria reigned
[00:04:35] 就像我们在维多利亚统治时期所做的那样
[00:04:35] They never get drilled in a regular troupe
[00:04:41] 他们从来不会在普通剧团演出
[00:04:41] And they think they are smart
[00:04:44] 他们觉得自己很聪明
[00:04:44] Just to jump through a hoop
[00:04:47] 只是为了突破重重障碍
[00:04:47] And he says as he scratches himself with his claws
[00:04:54] 他一边说一边用爪子挠自己
[00:04:54] Well the theatre is certainly not what it was
[00:05:00] 剧院已经大不一样了
[00:05:00] These modern productions are all very well
[00:05:07] 这些现代作品都很不错
[00:05:07] But there's nothing to equal from what I hear tell
[00:05:13] 但据我所知世间万物都无与伦比
[00:05:13] That moment of mystery when I made history
[00:05:22] 当我创造历史的那一刻我感到不可思议
[00:05:22] As Firefrorefiddle the Fiend of the Fell
[00:05:27] Firefror为大瀑布的恶魔拉着乐器
您可能还喜欢歌手The West End Performers的歌曲:
随机推荐歌词:
- 可爱可恨 [郑秀文]
- The Program [Endo乐队]
- Chinatown(Album Version) [Romeo Void]
- 微风之前(离别之后) [黎明]
- 中国好少年之歌 [儿童歌曲]
- Rollin’ And Tumblin’ [Cream[奶油乐队]]
- Start Again [HiJack]
- THAT’S THE WAY I LIKE IT(A.R. Remix) [DJ HusH]
- Wreckless Love(2006 Remaster) [Robert Plant]
- Things My Father Said [Elvis Blue]
- 唐玄宗与杨贵妃8 怠政华清池 [旧版百家大合集]
- Rock ’N’ Roll Blues [Anita O’Day]
- I’ve Grown Accustomed To His Face [Peggy Lee]
- La Música Salvará al Mundo (Los Olvidados) [Los Fabulosos Cadillacs]
- Cintaku Tertinggal [Krisdayanti]
- Open Your Heart [Pub Dog]
- Sunshine Special [Blind Lemon Jefferson]
- Not One Step Behing [Dinah Washington]
- Round and Round the Garden [Songs For Children]
- Comin’ Thru The Rye [Julie London]
- Homecoming Monologue(LP版) [Bette Midler]
- Sexbomb(Peppermint Disco Radio Edit) [Tom Jones&Mousse T.]
- Tua Palavra Assim [Padre Zezinho scj]
- Laura [Vic Damone]
- 再见昨天 [洛天依]
- True Colors [Richie Kohan&Faux Fix]
- No Vacancy [Glen Campbell&The Green R]
- Actions Speak Louder Than Words [Bobby Darin]
- Take Me In Your Arms (Torna A Surriento) [Dean Martin]
- From This Moment On [Ella Fitzgerald]
- Careless Whisper [Seether]
- The End Of The Age [Saviour Machine]
- In a Turkish Town [Ritchie Valens]
- Jsem svm pánem (My Home’s In Alabama) - radio version [Josef Vobruba&Orchestr Ka]
- 再见吧 我最爱的人 [乔玲儿]
- La goualante du pauvre Jean [Yves Montand]
- You Are My Blood [Iron Mask]
- Gu Choki Pa Ga Percussion(Karaoke) [八王子ぞうれっしゃ合唱団]
- 梦回草原 [邢蓉]
- Llegaste Tu [Luis Fonsi&Juan Luis Guer]