《Life On Mars》歌词

[00:00:00] Life On Mars (火星生命) (《衰姐们 第五季》电视剧插曲) - AURORA
[00:00:01] //
[00:00:01] (《衰姐们 第五季》电视剧插曲)
[00:00:04] //
[00:00:04] Written by:David Bowie
[00:00:22] //
[00:00:22] It's a God-awful small affair
[00:00:27] 对于那个留着灰褐色头发的女孩来说
[00:00:27] To the girl with the mousy hair
[00:00:32] 这不过是件小事 却又糟糕透了
[00:00:32] But her mummy is yelling no
[00:00:37] 她爸爸允许她去看电影
[00:00:37] And her daddy has told her to go
[00:00:43] 可她妈妈却跟她爸唱反调
[00:00:43] But her friend is nowhere to be seen
[00:00:47] 结果她去到电影院时发现朋友爽约了
[00:00:47] Now she walks through her sunken dream
[00:00:53] 便带着郁闷的心情走进影院
[00:00:53] To the seat with the clearest view
[00:00:58] 找了个视野最好的位置坐了下来
[00:00:58] And she's hooked to the silver screen
[00:01:03] 打算就这样沉浸在电影荧幕里
[00:01:03] But the film is a saddening bore
[00:01:09] 可那部电影也无聊至极
[00:01:09] For she's lived it ten times or more
[00:01:14] 剧情如出一辙 让她感觉像看了10多次那般
[00:01:14] She could spit in the eyes of fools
[00:01:19] 而当那些不知情的家伙叫她专心看时
[00:01:19] As they ask her to focus on
[00:01:25] 她对他们嗤之以鼻 很是蔑视
[00:01:25] Sailors fighting in the dance hall
[00:01:31] 电影里 水手们在舞台上干架
[00:01:31] Oh man look at those cavemen go
[00:01:39] 暴力的人物也参与其中
[00:01:39] It's the freakiest show
[00:01:48] 真是部让人尴尬症爆发的电影
[00:01:48] Take a look at the lawman
[00:01:52] 再看看那所谓正义的警察
[00:01:52] Beating up the wrong guy
[00:01:56] 他正殴打一个无辜的人
[00:01:56] Oh man wonder if he'll ever know
[00:02:03] 真想知道那个被打的人是否知道
[00:02:03] He's in the best selling show
[00:02:13] 他正参演着一部最卖座的电影
[00:02:13] Is there life on Mars?
[00:02:31] 火星上有生命么 可以让人生存么
[00:02:31] It's on America's tortured brow
[00:02:36] 美国人绞尽脑汁
[00:02:36] That Mickey Mouse has grown up a cow
[00:02:39] 让米奇老鼠成了赚大钱的品牌
[00:02:39] Now the workers have struck for fame
[00:02:45] 如今工人们为了名声而罢工
[00:02:45] 'Cause Lennon's on sale again
[00:02:50] 因为列侬的产品又在兜售了
[00:02:50] See the mice in their million hordes
[00:02:55] 看着米奇老鼠系列的产品上百万批货兜售
[00:02:55] From Ibiza to the Norfolk Broads
[00:03:00] 从伊比沙岛卖到诺福克湖区
[00:03:00] Rule Britannia is out of bounds
[00:03:05] 而对于Rule Britannia这样的赞歌演出
[00:03:05] To my mother my dog and clowns
[00:03:11] 像我母亲 我养的狗 以及那些穷人等是禁止去看的
[00:03:11] But the film is a saddening bore
[00:03:16] 那部电影也无聊至极
[00:03:16] 'Cause she wrote it ten times or more
[00:03:21] 剧情如出一辙 连她自己也写过10几次这样的情节
[00:03:21] It's about to be writ again
[00:03:26] 在我要你关注暴力以及社会的动荡不安时
[00:03:26] As I ask you to focus on
[00:03:32] 法律文案就又要改写
[00:03:32] Sailors fighting in the dance hall
[00:03:38] 电影里 水手们在舞台上干架
[00:03:38] Oh man look at those cavemen go
[00:03:47] 暴力的人物也参与其中
[00:03:47] It's the freakiest show
[00:03:56] 真是部让人尴尬症爆发的电影
[00:03:56] Take a look at the lawman
[00:04:01] 再看看那所谓正义的警察
[00:04:01] Beating up the wrong guy
[00:04:05] 他正殴打一个无辜的人
[00:04:05] Oh man wonder if he'll ever know
[00:04:13] 真想知道那个被打的人是否知道
[00:04:13] He's in the best selling show
[00:04:23] 他正参演着一部最卖座的电影
[00:04:23] Is there life on Mars?
[00:04:28] 火星上有生命么 可以让人生存么
您可能还喜欢歌手Aurora的歌曲:
随机推荐歌词:
- 每天爱你多一些 [张学友]
- 激光中+ 举高双手 + RESPECT就OK(Live) [廿四味&农夫&方皓玟]
- 伊人红妆 [刘紫玲]
- 有的人 [Pacalolo]
- 小鸡哔哔 [Various Artists]
- Deadweight [Beck]
- 搞笑的起床闹铃音(搞笑铃声) [周星驰]
- 月亮谣 [儿童歌曲]
- 得意洋洋 [张瀚元]
- 羊羊羊 送吉祥 [杨镜儒]
- 我说如果(现场版) [生化房]
- Vapour Trail(2001 Remaster) [Ride]
- As Time Goes By [Petula Clark]
- Dead Boy [Toadies]
- ちっぽけな感伤 [山口百恵]
- (为何)偷偷摸摸 [周慧敏]
- Careless Whisper [Sylvain Cossette]
- Keep a Knockin’ [Little Richard]
- Geen Probleem [Nicholis Louw]
- Whom Shall I Fear [Connie Haines]
- Reparieren [Tim Bendzko]
- 不就是分手 [牟茗]
- Vergessen und verzeihen [Andrea Berg]
- Dream On [Bombilates]
- J’ai troqué [Barbara]
- Te Regalo [Sebastian Yatra]
- Simple Things [Sten Fisher]
- (Jeju Island) [李在勋]
- go ahead and try [Sophia]
- In The Still Of The Night [Shirley Bassey]
- Heads You Win, Tails I Lose [The Beach Boys]
- 花好月圆(Live) [徐小凤]
- Blueberry Hill [Louis Armstrong&D.R]
- 悄声呼唤你时 [电视原声]
- 大明演义315集 [单田芳]
- So Round, so Firm, so Fulled Packed(Remastered) [Merle Travis]
- Winner Takes It All [The Isley Brothers]
- Trouble On Central(Clean) [Buddy[欧美]]
- Lonely Weekends [Charlie Rich]
- You Never Give Me Your Money(Edit) [George Benson]
- 第59期Steak 牛排 [英语口语]
- 第1337集_傲世九重天 [我影随风]